XII° SUMMIT DELLA FRANCOFONIA :Ville de Québec 17 - 19 October 2008 Ultima Giornata
Altre pagine di questo documento:
- XII° SUMMIT DELLA FRANCOFONIA : Ville de Québec 17 - 19 October 2008
- XII° SUMMIT DELLA FRANCOFONIA :Ville de Québec 17 - 19 October 2008 Ultima Giornata
- XII° SUMMIT DELLA FRANCOFONIA :Ville de Québec 17 - 19 October 2008 FOTO DELLA CITTA'
Francofonia 2008 Foto by www.francophoniequebec2008.qc.ca
La cultura e la diversità culturale
La diversità culturale è costitutiva della Francofonia; i suoi Stati membri provengono da tutti i continenti e testimoniano delle aree culturali del mondo. Formata da una lunga pratica della cooperazione linguistica e culturale tra questi Stati e governi membri, la Francophonie ha svolto un ruolo decisivo nella battaglia che ha condotto nell’adozione della Convenzione sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali, un ruolo decisivo quanto al suo contenuto, la sua adozione e la sua messa in opera. Prendendo il relais del Canada, del Québec e della Francia, che hanno agito come dei pionieri in questa avventura, l’Organizzazione internazionale della Francophonie (OIF) ha mobilitato i suoi membri, raggruppato le comunità culturali comparabili, moltiplicato i suoi interventi e contribuito così al “consensus” (consenso) della quasi - totalità del mondo che, adoperando la Convenzione, ha riconosciuto che i beni e i servizi di natura culturale sono portatori dell’identità di un popolo e non possono dunque non essere considerati nello stesso modo che gli altri beni di consumo.
Nell’ottobre 2003, la Conferenza generale dell’UNESCO ha adottato il principio della elaborazione di uno strumento giuridico internazionale sulla diversità culturale. L’OIF, da parte sua, ha intrapreso di sostenere i suoi Stati e i suoi governi membri nei loro sforzi mirando alla firma e alla ratifica della Convenzione e all’adozione delle politiche conforme nel suo contenuto. Tra gli interventi della Francophonie, ritengono i seguenti:
. missioni di rappresentanti speciali del Segretario generale della Francophonie presso dei governi;
. accompagnamento da un gruppo di giuristi del “ processus ” di elaborazione del progetto di convenzione; sostegno alle delegazioni francofone nel corso delle sessioni di negoziazioni (negoziati) ;
. realizzazione di studi nelle sfide economiche della diversità e l’analisi giuridica dei “avant-projet” della Convenzione, ecc…;. concertazione con la società civile e sostegno delle sue organizzazioni rappresentative;. messa in opera di una raccolta documentaria attualizzata sul sito Internet dell’OIF*;. concertazione con gli spazi linguistici “partnership” (“spanofonia”, “lusofonia”, “arabofonia”…)ed elaborazione di posizioni comuni;. concertazione con i rappresentanti degli Stati francofoni accreditati presso l’Organizzazione mondiale del commercio;. sostegno al Forum permanente sul pluralismo culturale. Il governo del Canada ( con l’accordo del governo del Québec ) è stato il primo paese a firmare la Convenzione. Il suo ingresso in vigore, nel marzo 2008, è stato salutato da questi governi , con altri, hanno riconosciuto il contributo sostanziale e decisiva dell’OIF a questa unica impresa di protezione e di promozione della pluralità dell’eredità e della creazione culturale della famiglia umana .


Primo Ministro del Canada Stephen Joseph Harperfoto by www.francophoniequebec2008.qc.ca
Discorsi Conclusivi
Abdou Diouf - Segretario dell’OIF
Jean Charest - Premier del Québec
Francofonia 2008 Ville de Québec : Foto UfficialeStephen Joseph Harper - Primo Ministro del Canada
Jean Charest - Primo Ministro del Québec Canada
Graham Shawn - Primo Ministro Nouveau-Brunswick
Francois Fillon - Primo Ministro della Repubblica di Francia
Marc Ravalomanana - Presidente del Madagascar
Abdou Diouf -Segretario Generale dell'OIF
foto by m.ba
I Diritti dei Popoli Autoctoni nella Francofonia
A margine del Summit della Francophonie
Un summit mondiale dei popoli autoctoni francofoni a Québec “I Diritti dei popoli autoctoni nella Francophonie”
Saint-Augustin-de-Desmaures, il 17 ottobre scorso- circa 40 rappresentanti di diversi popoli autoctoni francofoni provenienti da tutti i continenti si sono incontrati per tre giorni nell’ambito del 2° Congresso del Coordinamento autoctono francofono (CAF) organizzato in collaborazione con l’Assemblea delle Prime Nazioni del Québec e del Labrador.
L’obiettivo generale del Congresso consiste nell’elaborare delle raccomandazioni per formulare una strategia, che serva a promuovere i diritti dei popoli autoctoni nei paesi francofoni, con l’aiuto di organismi internazionali dei diritti umani e di strumenti internazionali come la Dichiarazione dei diritti dei popoli autoctoni delle Nazioni-Uniti.
Il congresso ha messo a disposizione per i delegati i quattro temi seguenti, per permettere di elaborare delle raccomandazioni in riguardo alla strategia.
. La protezione delle lingue autoctoni e della diversità culturale nella francofonia;
. La gestione delle risorse naturali e delle industrie estrattive in territori autoctoni francofoni: sfruttamento eccessivo forestale e minerario, polluzione dei suoli e delle acque;
. L’impatto dei cambiamenti climatici sulla vita dei popoli autoctoni nei paesi della francofonia;
. Le donne autoctone e la parità nei paesi della francofonia
Finendo, questo congresso di Québec non si sarebbe potuto realizzare senza la stretta collaborazione stretta del Gruppo Internazionale del Lavoro per i Popoli autoctononi (branca francofona di (IWGIA), l’appoggio finanziario del “Sécrétariat aux affaires autochtones” (Québec), del ministro degli Affari esteri del Canada, del Senato “coutumier” di Nouvelle-Calédonie, del ministero francese d’Oltre-Mare, di diritti e democrazia (Montréal), del Grand Conseil des Cris, del ministero delle Relazioni internazionali del Québec, del “Réseau DIALOG”, dell’Unesco - Canada e dell’Associazione “ Inuksiutiit Katimajiit ”.
foto by m.ba
Manifestazione Contro la povertà davanti al Parlamento Del Québec all’apertura dei lavori della Francophonie Organizzata dalla “Collective nationale pour un Québec sans pauvreté” che coincide con la giornata mondiale per l’eliminazione della povertà.
Interviste al Summit
Jean R. Duffar - Giornalista Radio –Canada famoso comico canadese
Monique Gagnon Tremblay - Ministro Delle Relazioni internazionali del Québec con i giornalisti
Blaise Compaoré - Presidente Della Repubblica del Burkina-Faso si intrattiene con i giornalisti
Maria Biloa - Giornalista , Direttrice della rivista africana - “Africa International” Parigi
Ferdinand Mayega - Giornalista nel Camerun ( vive nel Québec ) , corrispondente delle riviste “Afrique Diaspora” (Svizzera) e “Africo-Magazine” (Lausanna-Svizzera) , Inviato della rivista francofona di Economia “Diplomat” Investissement- Montréal-Canada
Jean Obambi Giornalista , Direttore della Direction de la presse présidentielle Brazzaville-Congo
M. René Préval - Presidente Haiti con i giornalisti
Zyad Liman - Giornalista, Direttore della rivista francofona Afrique Magazine (AM) Parigi
Moise Mougna -Poeta giornalista Editore dell’Edizione “Grenier”-Québec-Canada Scrittore. Ha scritto numerosi libri fra i quali:“Le rythme du silence” (su Ciad),(dedicato allo studioso ( sapiente afro-senegalese Cheikh Anta Diop , Patrice Lumumba “Des mots à dire” (dedicato a Thomas Sankara) “Il a fallu Haiiti” ecc…
Discorsi al Parlamento del Québec:

Jean Charest - Premier del Québec

Nicolas Sarkozy - Presidente della Francia
Foto by www.francophoniequebec2008.qc.ca
Altre pagine di questo documento:
- XII° SUMMIT DELLA FRANCOFONIA : Ville de Québec 17 - 19 October 2008
- XII° SUMMIT DELLA FRANCOFONIA :Ville de Québec 17 - 19 October 2008 Ultima Giornata
- XII° SUMMIT DELLA FRANCOFONIA :Ville de Québec 17 - 19 October 2008 FOTO DELLA CITTA'


Ora in onda



