L'intervista è stata registrata mercoledì 1 luglio 1987 alle ore 00:00.
Nel corso dell'intervista sono stati discussi i seguenti temi: Canali, Cultura, Libro.
Rubrica
18:00
18:30
9:03 - CAMERA
10:05 - SENATO
8:15 - Parlamento
8:30 - Camera dei Deputati
8:30 - Camera dei Deputati
8:45 - Camera dei Deputati
9:00 - Camera dei Deputati
9:30 - Camera dei Deputati
10:00 - Camera dei Deputati
professore
Buona sera ci sono delle stanze chiamiamole così in ognuno di noi in quel molto spesso esitiamo ad entrare anche perché sappiamo che se c'entriamo diventa difficile uscirne sono le stanze in cui ne conserviamo delle immagini
Di persone a cui abbiamo voluto bene o che c'hanno molto bene
Che magari non ci sono più comunque sono scomparse la nostra vita sono immagini stanzi conserviamo ricordi sensazioni usano le stanze forse più privati le nostre vere stanze di noi stessi
Chi ci entra dentro c'entra per per letteratura prospiciente la per acute per cento avrei bisogno di andarsi a trovare molto spesso ospita in cui questo dossier e Luca Canali difficilissimo mi delineare Luca Canali perché perché è senz'altro uno degli scrittori in questo momento in Italia Diversity più più feroci con se stessi e con i propri lettori però Luca Canali anche un no dai migliori traduttori che ci siano in questo momento della letteratura latina non modifica il la sua traduzione dell'Eneide corna e credo sia considerata un capolavoro comunque poi è anche un personaggio che ha una storia politica di Udine dietro le spalle io dissi interessante molto inquietante se è vero come è vero che è stato segretario della sezione del partito comunista più importante
Di Roma negli anni cinquanta la zona c'è parecchio da dire con il l'ospite protagonista del dossier di questa sera Luca Canali amate ombre questo ultimo libro un po'il pretesto per averlo qui in studio nato come sono appunto quelle ombre che ci sono nelle nelle sue stanze perché metterle per a fuoco oggi perché andarlo a raccontare queste ombre sono ombre alcune no chiamiamoli così tutte importanti alcune note come Sandro Penna come Fernando Di Giulio
Perché oggi quanti anni ha professor canali io
Sessant'anni perché oggi andare a cercare di dare un senso a quelle amicizie ma ne anzitutto bisogna precisare che
Il libro esce oggi una
La la prima parte del libro cioè quella intitolata a Mario Ombra Matteo umbra è stata scritta è stata scritta tre anni fa cioè nella routine editoriale libro esce oggi ma le amate ronde siano state scritte circa tre anni
Perché ecco però la domanda resta resta vaga perché tre anni fa
Ma guardi intanto
Necessario
Cioè più che dare una risposta precisa io di a dare una risposta
Di carattere generale cioè
Uno scrittore uno scrittore serio passò voglio dire che sono scritto se non uno scrittore vero sul scrive soltanto quando sente il bisogno di scrivere
Non si cura assolutamente del suo pubblico non si curasse assolutamente dell'editore che pubblica quello che sta scrivendo non si può assolutamente niente è una semplice esigenza dello scritto riscrivere ad un certo momento scattano dei meccanismi per cui
Lo scrittore di professione scrive
Ecco iracheni in quel momento io ho sentito questa esigenza
Forse anche per uscire dal mio per rientrare in meno però proclami di
Azioni di di di altre persone che avevano avuto un un significato importante magari
Lei ha raccontato negli altri suoi libri diciamo nei suoi racconti nella sua parte di narrativa la quasi con ero lei è uno scrittore da avuto vivisezione in un certo senso è vero
Ma io credo di aver fatto delle esperienze personali
Interessanti
S'talvolta purtroppo
Anche pesanti dolorose
Alcune addirittura traumatizzante
Però ecco che potessero anche essere utili agli altri suoi fondo attraverso la attraverso l'Autobiografia la l'autobiografismo non è che io abbia scritto la mia autobiografia ma attraverso quegli scorci poi abbastanza ampi di autobiografia io un credito di potere
Mettere al servizio degli altri di rendere un servigio agli altri facendoli partecipi di di
Classica l'ho fatto io anche esperienze negative esperienze sbagliate o esperienze patologiche addirittura
Intanto devo dire qui polemicamente che io non credo assoluta minuti al al nessuna del del del perlomeno al novantacinque per cento delle formulazioni dei critici dicono i critici
Lei rarissimi critici severi che esistono in Italia ma insomma ben critici così perché che scrivono sui giornali sulle terze pagine dei giornali che fanno le categorie l'autobiografia la allora si trova aveva la polemica contro l'autobiografismo pure la polemica oppure la morte Armani sarà molto il lattosio tutte queste i io sì e per un anno su internet nessun significato perché per ogni ogni mezzo è buono scritto da solo Pearce ottimali aveva storico noto biografia e non significa assolutamente niente Roma all assolutamente oggettivo però ci sono alcune
Cose che lo scrittore sente più vicina se stesso quanto meno più riuscite sociale franato e ombre per esempio la sua
Posso citare la traduzione di Seneca nelle lettere a Lucilio pure le neve che di cui parlavo prima qual è secondo lei il suo vero
Mestiere questo o quello
Va be'dimensioni infatti Missiroli infatti tante nella verità cioè in realtà per me ne ho fatto
Permessi arrivano uno stacco fra sono sempre stato un dilettante un amatore no tutta penso leggerà alcuni giorni fa su su sulla terza pagina di un giornale questa dichiarazione che mira confortato ed è in merito al seggio animali chiarisce la mia più grande aspirazione è quella di essere un dilettante di non far fare al punk Giovanni Mangia scrive
Però dilettante non il senso dire tante professioni vista cioè diretta cioè colui che si diletta gli fa una cosa per proprio diletto per il canone il piacere coniugare diretto e piacevole ai piaceri dell'intelletto il piacere della fantasia il piacere del Saint mentre piacere dell'immaginazione il piacere della scrittura ecco ecco io posso dire questo forse che criterio unificatore di questa mia attività che può sembrare addirittura in contraddizione qualche nuovo ma non in contraddizione ma insomma cioè scriveva versi scrive racconti o scriveva Manlio tradurre o scrivere saggi di letteratura latina
Ora che per dall'altro crea una situazione non molto facile personalmente perché un mondo curioso quello delle lettere dove bisogna essere assolutamente incasellato invendibili categorie perché se no ci sparano addosso
I filologi perché stai letterati letterato perché sai cileno conservatrice servono giusto la parte sbagliata sennò ecco allora da questo mette in una posizione difficile ma voglio dire a me non importa niente naturalmente però voglio dire
Che forse il criterio unificatore di tutto questo per me è lo stile linguaggio
La ricerca del linguaggio giusto manufatto formalistico ma no la ricerca del linguaggio accolta perché quello che significa poi nella nella Terna
Oggi la critica più esatte più rigorosa il linguaggio cioè il linguaggio giusto per cui discusso che si sta facendo sia esso un'affermazione dal latino o dal francese e dall'inglese sia esso un racconto sia esso una Tunisia Siria nessun saggio letterario trovare Ealing anche giusto ed è invece la cosa su della quale sono un minimo attenti i critici oggi infatti ci si trova attenzione all'ideologia l'attenzione alla RAI il genere letterario l'attenzione ma l'attenzione dello stile era vestito rarissimo che Vito mi perdoni una domanda un po'alla Raffaella Carrà diciamo
Qual è l'autore che lei si è trovato meglio a tradurre fondo
Nella letteratura latina lei ha spaziato parecchio dovrebbe dicono alcuni parecchi dicono che lei sia il miglior traduttore di letteratura latina che ci sia in questo momento finita adesso se lo ricorda giunge al piacere lo dicono di no
Io devo dire non ci sto perché traduco
Tradurre per lui
Nei termini al ritardo mettermi all'ombra di una grande figura del passato sentirmi protetta
Cioè tradurlo Virgilio significa essere protetta da questa grande ombra
Prospettiva sembrano pesa per collettiva non dal Virgilio opererà nella vita perché individuo fragile un individuo sensibilissimo forse anche malato ma voglio dire di quello che per la vigilia significare attraverso sette
Cioè tradurlo significa in cui
Fare genuinamente ciò che viene fatto all'in modo assolutamente assolutamente ridicolo da da alcune copie della letteratura italiana coppie o meno
Sessuali Huerta rossa senza nessuna naturalmente voglio dire cioè un uomo un uomo puro non una donna scegliere alcune copie che la ecco no ma una copia cioè una coppia che cioè un autore e una grande ombra protettrice
Eppure a Broni con lui alla a nella sua nel suo spazio ti senti ti senti tranquillo impegni l'inquilino sempre ha bisogno di essere tranquillizzato traduco
E questo mi tranquillizza quando lo scrivente proprio invece allora senza rete allo sbaraglio emendamento è un break perdoniamo in studio con Luca Canale
La traduzione e in fondo ancora qualcosa c'è da dire perché se
Non deve essere facile lavoro di traduttore proprio per quelle cose che lei diceva però
Oggi come oggi è già più facile trovare delle traduzioni in giro
Con i testi a fronte quindi è più facile per un lettore non specializzato lettore non professionale diciamo così trovare dei buoni dei buoni testi
Questo è un dato positivo secondo re sì senza dubbio lato positivo nel quadro
Della concessione della cultura di massa senz'altro questo fondato
Però occorre dire una cosa proprio come premessa la discussione Souls tradurlo è una discussione molto antico nota alla distinzione crociana e secondo me sbagliata che le traduzioni si possono distinguere indù
Brutte e fedeli bell'e e infedele però sono brutte essendo o solo belle e infedeli come alcune no no Croce fatto questa restrizione che erano cioè se può anche essere
Però secondo me il tradurlo deve essere questa l'operazione di tradurre si può riassumere in pochissime parole cioè il traduttore dalle per salire un testo che sia al tempo stesso un buon testo italiano parliamo le traduzioni in italiano di testi stranieri urlati un bel testo italiano che possano essere letto con piacere come testo Italia
Però che al tempo stesso serva come traduttore scolastico per capire il testimone
Capisco che è difficilissimo ma questo insomma quindi lei vede impossibile scindere il testo Italy la traduzione dal testo a fronte ma è indubbio da me
E poi esigenze editoriali per la modellini del dell'opera costringano a pubblicare poi separatamente sono il testo italiano questo discorso ma io non sono non sono otto Rizzato ad entrare sono scelte editoriali ma sempre è bene avere sempre il testo latino a fronte ma ripeto offrire un testo che sia valido
Di per sé che possono essere letto di per sé e si possono a però che bel testo il Katia
Che abbia una sua validità come testo di poesia o di prosa italiana che però lo studente di secondo o di terzo di primo vice posso utilizzando proprio come traduttori per capi sette astronauti
La frase ma viene quasi meglio ci sono delle traduzioni che magari lasciano un po'a desiderare parolacce in questo discorso su su Coulthard come esistono romanzi che lasciano a desiderare come l'ottanta per cento di Roma
Così così si dice supponi discorso si può fare anche su sulle traduzioni qual è l'errore più frequente in gravi errori più frequenti sono gli errori sono due ecco o lasciamo da lasciamo sa sempre da parte
Essere
Per non essere ingenerosi lasciando stare gli errori
Perché nelle orecchie chiunque può cadere anche il traduttore più esperto per fare un errore ritratto che era un professore e di scuola media egli può segni
Tale con con lapis rosso su va be lasciando da parte quello perché a un inno può capitare di di dicendo parliamo invece di alto cioè di stile
Per e cioè
Ci sono due tipi di traduttori ci sono e e non ci sono i traduttori che tengono per esempio per esempio e in testi che offrono che
Testi scabrosi ecco diciamo tra virgolette in testi scabrosi ammesso che esistano testi scabrosi lettera discorso già sbagliato questo percorso però usiamo questo buttarsi scabrosi sono in tumori i quali tendono
Cioè ci insultano il pane però e magari appesantiscono ancora ancor più da un punto di vista linguistico la parola il passo mattino parliamo degli altri
Ci sono invece dei traduttori moralizzatori i tagli
Ex alcuni addirittura censurano il testo latino e saltano le parole incriminate ce ne sono alcuni altri che invece cambiano di un'espressione invece espressioni le tirano fuori un'altra assolutamente insignificante
Per fare un esempio canzoni famose
Per chi
Qualunque lettore può prendere in mano una traduzione del Satyricon di Petronio nel quale come come tutti sanno è un testo dove ci sono alcune situazioni scusi appunto calde insomma alcune situazioni calde
All'uscita ossia diciamo
Ebbe
I nostri ascoltatori non si scandalizza allora ci sono alcuni traduttori i quali quindi assenti tanti soldi traduttori come si dice oggi issano
Stemperano alcuni addirittura taglia
Non vuole farlo perché non sarebbe neanche corretto perché non sono qui e quindi non potrebbero a contrattaccare però
Sanno traduttori che saltano proprio le due telefono
Non letto non le non le traducono ma lo avvisano il novanta o no no no no no no sì un'avventura editoriale è una violenza lo stupro del testo insomma è una cosa oscena
Ma ancor più dell'oscenità che si ergono ultima semplici culturalmente l'operazione di una scorrettezza incredibile perché si dà al lettore un testo che non è il testo Collina cioè si dal produttore un tetto al
Per non è piuttosto non lo capisce è un'altra cosa assolutamente assolutamente significa come missioni per romanzi per ragazzi che vengono ridotte per nell'hangar
Sì sì ma almeno quelle per diruta per ragazzi questo invece ridotta per adulti quindi insomma è ancora più grave dal consesso perché ha smesso di insegnare all'università presso ma ho smesso di insegnare per ragioni purtroppo
Non gradevoli perché
Ma perde incidono su un piccolissimo episodio quando io sono uscito dall'università cioè ho chiesto di andare in pensione con con dodici a dodici e più anni di anticipo forse quindici anni di anti un mio collega che è forse uno dei miglior latinista italiani se non il migliore in senso assoluto Maniglio in senso assoluto non si può dichiarare non si può dire
Non sarebbe mai osato dirlo mi disse
Chiedo scusa se l'espressione un po'procura ma mi disse canale mi scrisse Cannes anch'io ti inchini figlio il tuo coraggio di aver lasciato questa di aver lasciato questa università alla quale ma
Difficilmente salvabile recuperabile
Io gli risposi che vorrei aver fatto questa scelta per le ragioni che diceva lunedì sera c'hanno fatto parte sul fatto semplicemente perché avevo dei problemi personali
Personali problemi di salute termina pentito
I suoi lettori conoscono questo tipo di problemi lei lascia l'università ed entra in una in una sorta di tunnel
Ma io c'ero nel tunnel dal mille novecentosessantacinque presso il Comune li ho però avuto dei c'era iniziatori ogni tanto ecco entrava
Vogliamo una cosa per quelli che non le tessere dei canali tunnel può essere ambiguo come data diciamo che è un discorso di una nevrosi c'è molto acuta nella precedente giudice
Ci son stati periodi ma ecco qui non vorrei fare di nuovo asta insomma ci sono stati ulteriori degli alti e bassi più bassi che alti purtroppo quando ha lasciato l'università un periodo proprio Basso Basso
Ma spesso c'era pochissima luce e allora dovuto lasciare anche perché insomma serviva domani dovranno stare a Pisa invece allora la cosa diventava effettivamente molto difficile ma la cosa strana è che poi il come scrittore riesce a dare corpo a questa angoscia a raccontare quello che sono stati i suoi giorni più bui da questo milioni qualche volta rimproverato
Più di raccontare una sì sì sì sì diciamo parlando di maschilismo parlavo di gusto del tonno rosso no io credo che consapevole ha fatto questa tendenza ma credo che una come si dice oggi è un pianeta questo qui nel quale sarebbe invece che un pianeta che ebbe ad esplorare insomma esplorativo e poi non dal punto di vista
Delle terapie o dal dal o dal punto di vista del del medico dello psicologo o della psichiatria ma dal punto di vista del del paziente
Il paziente quando si è in grado di comunicare questo di comunicarlo ecco non come un servizio giornalistico con tutto il rispetto per i giornalisti ma sempre e comunque un rigore di linguaggio è cosa che ecco che non che non viene mai
Quasi mai messa a fuoco dai dai critici glielo dai recensori viso
Do dal più scuro
Traumatizzante al più tranquillizzante il problema è che passi attraverso una
A un filtro stilistico che l'orrenda scusi la parola che lo renda
Arte Frenda poesia avrà il discorso non l'ha mai fatto su il contenuto che è così o così mi aveva fatto sulla validità o meno letteraria di un hangar sulla validità o meno a artistica almeno di una otterrà
Questo io lo accetto non riscossi teorici sul sull'autobiografismo su un all'erotismo osso sulla
Con il sionismo che son discorsi della da ignorante da incompetenti da persone che non sa conosce nel testo però è strano che lei riesce a scrivere su queste cose
Questa è una cosa forse una mia
No perché se no
Riuscirà ad nel momento in cui uno dal corpo alle sue angoscia nei suoi incubi cosa gli operai ecco esatto ecco qui c'è un altro errore però
Non suo ma del critico mi scuso con i bravi dici ma è un prendiamo mi piacerebbe che ci fosse un critico qua
Ma voglio dire fa critico fu anche un lettore anche lei un critico
Però voglio dire che
Il discorso
Va fatto
Ma spesso possiedo
Va bene quello che quello vuol dire perché c'era il mio stupore del fatto che si possa poi scrivere le proprie angosce quindi liberarsi ah ecco no ecco volevo dire appunto che alcuni sketch anche recentemente recentissimamente uscito una recensione del quale si diceva ecco canali
No dicevo in senso positivo e non in senso negativo però io non l'accetto lo stesso ancora una volta canali
Fa della buona letteratura però lunghe esorcismo del delle proprie angoscia
No non è questo e anche liberatorio
Ma in realtà non è un non faccio letteratura per questo faccio letteratura
Perché sente l'esigenza di fare unicamente per questi perché mi diletto di fatto che poi io anche mi liberi certe maschere aveva letteratura conseguenze che poi anche secondo me qualche volta disonesto dirlo perché se per esempio prendiamo questo libro insomma ci accorgiamo
Che forse sì il non so i racconti non sanno è che quanto esce siano poniamo che siano agenti racconti ecco assunte centoventi racconti probabile mente ce n'è Giulio greche Fornovo questo problema del del delle nevrosi da me oltre l'angoscia Costanzo dei nervi fragili e così via
Ma gli altri gatti diciotto non sono allora sui non mi ha fatto presente allora si tende appunto a generalizzare su un dato che non è un'intesa stiamo arrivando ci sono quattro diciamo
Come si può dire quattro componenti che marciano affiancate Luca Canali mi sembra c'è quella dello scrittore
Del narratore c'è quella del traduttore c'è quella del poeta
E c'è quella del politico un politico che è stato troncato molto presto
Lei negli anni Cinquanta era molto importante Rocco era considerato uno dei dei giovani
Cioè nella speranza una un giovane del Partito Comunista tant'è vero che arriva a dirigere gli affidano la segreteria del nella sezione più importante di Roma non certo no devo precisare che ho diretto quattro sessioni non ecco
Mentre invece forse alcuni massimi dirigenti PC di oggi non hanno mai messo piede in una sezione del partito
Si sono formati nell'ambito del della direzione della burocrazia conosco neanche a base del partito
Comunque dicevo questo è vero però che nel mille novecentocinquanta la via del Partito comunista era una vita
Di base molto aveva una vita di base estremamente più estremamente più vitale di quanto
Omissione lei è stato linciato da proprio pomodori lei è stato linciato Minorca Como no no il mio rapporto con il partito di se è stato sempre un botto
Cioè è stato ottimo direi insinua cinquantasette città c'è stata la crisi del cinquantasei
Un gruppo di noi
Che fece un giornale chiamava in città rotta città con Vespignani Socrate chiari
Ed altri
Dario Puccini Elio Petri
Venimmo radiati per questo tanto morale fatto normale dall'interno diciamo senza eccessi abbia fatto in via Lulli che si dicono i giornali un settimo lungo un simile che si chiamava città aperta
Che si occupava di di problemi culturali soprattutto non soprattutto di problemi politici
Ma anche di problemi con politici che però non erano d'accordo con la linea del partito né politica né culturale
Allora c'era anche una linea culturale già questo forse uno sbaglio
E e vengono avviati per questo però nessuno di noi di città aperta è saltata pare sulla tolda di altalena insomma nessuno di noi diamo atto al cd tatto con altri partiti siamo rimasti tutti
Dei compagni di strada partito anche dialetticamente cioè con
Dei momenti di il maggior frizione poi alcuni di noi condiviso come dire come io stesso insomma un mai siamo no molta ai margini sparsa lunghi periodi nei quali abbiamo nessun rapporto Vito io in questo momento invece di nuovo un rapporto di collaborazione
Con Rinascita che settimana dibattito comunque un marchio notevole libertà di espressione quindi è un rapporto indoor rapporto cosa ricorda di quel cinquantasei
Del cinquantasei
Ma guardi e cinquanta è un discorso molto complicato il problema del rapporto Krusciov sul problema l'Ungheria il problema però diciamo del suo cinquantasei ben termine è stata un'unica non è stato no per me per tutti è stata una crisi spaventosa insomma è come come un cattolico che improvvisamente scopre che non c'è Dio secco
Esattamente la stessa cosa del siccome era un periodo altari con periodo
Mitologico un periodo mitologico stai il Dio di questa antologia Gioventù somma dell'Olimpo dell'Olimpo vinto comunista insomma provvidamente sta già si diverta
Si rivela somma
L'appello che si è rivelato permessa da una crisi profonda il primo mostrato di ribellione
Poi dopo invece abbiamo capito e e devo dire detto a questo proposito devo essere molto chiaro
Cioè noi abbiamo non siamo stati radiati per per revisionismo senza principi e c'era cioè su posizioni di destra siamo usciti dal partito sulla destra usiamo questa espressione no
Un po'rozze siamo usciti sulla destra
Devo dire puntare per alcuni anni quando il partito lentamente si è poi portato su queste posizioni che allora venivano definite definite revisioniste
Noi abbiamo un po'sconsideratamente detto saranno if vede il partito noi abbiamo precorso il partito perché il partito si sta spostando per
Se le posizioni che noi nel cinquantasette cinquantotto abbiamo abbiamo sostenuto in realtà sbagliavano perché il partito doveva fare i conti
Una realtà storica ben preciso e non no
Noi come individui a fare i conti con nessuno ma il partito nel suo assieme doveva fare i conti con la base del partito la quale era staliniana essenzialmente che non credeva rapporto cosciotto che era contro il guscio e prendere posizioni di aperto sostegno di chance di rottura decisa con il passato staliniano significato creare una una frattura profondissime all'interno del pc io mi ricordo Scud mi pare un crudo che quando al congresso del cinquantasette credo nel partito io sostengo delle posizioni considerate punto revisioniste di destra nel partito minacciato
Duramente da da Bruno
Pd di di compagni stimabili sia apprezzabilissimi che portuali di Civitavecchia scorre scaricatori del porto di Civitavecchia compagni di di Torpignattara di Pietralata vale Borgazzi s'erano davvero non come oggi che il Pci fa la propaganda dicendo le borgate della periferia Moggi un'alternativa in realtà le borgate oggi insistono più esistono le borgate ma insomma non sono più una grossa borgata di tale
Ecco
Ci minacciavano fisicamente perché perché ciclici diceva non vi permetteremo distrugge il partito perché per loro
Sposare la causa Krusciov scontro Stane significava distruggere perché quindi a che c'è il partito dovrà tener conto di questa situazione quanti anni entrato nel Partito Comunista cioè vent'anni
Enea diciannove anni e ne è uscito da
So cinquantasei mia avevo trentuno
Questo ha condizionato poi il resto della sua vita questo lasciarla ora violente sprezzante attacco
E Pasolini questo
Questo innamoramento dalla solitudine c'è molto forte in Pasolini e in fondo anche del alcune sue poesie ricordano il modo di fare poesia di Pasolini questo lei lo accetta o rifiuta come
No io non credo credo di aver precorso parte addirittura Pasolini nel mio si il mio nella mia sopravvalutazione
Anche nella scrittura del sottoproletariato
Cioè io parlavo chic proletariato cono muri
Micucci abbaia però insomma lo facevo forse in modo populistico
Come dice Asor Rosa giustamente anche in certi casi ma un po'esagerando in altri casi
Così non mitizzato un po'la figura del non sottoproletari
No non credo di aver non credo di avere molto in comune con Pasolini anche perché credo che Pasolini Group
A leggi dovuto cui
Un profondo sentimento di morte cento
Quindi cosa anche le più le più
Dolorose del più traumatizzante per il lettore secondo me in una legge ha questo senso ottimo
Anche se cerca la morte Cessalto amate umbre sono persone scomparse però mi sembra che ci sia ecco quel senso di lutto
Cioè più vite non è il luttuoso precettato da soli secondo me era luttuoso il che non è un giudizio noleggi di negativo indicativo è semplicemente una di finzione di di abbia di di ispirazione sono spesse grandissimi fruttuosamente si può essere invece
Minuscoli vitalistica mi arco in cui c'è un vitalismo ecco cioè Tallin talleri c'è un vitalismo luttuoso stiamo
Riduce che pareri anche denunce delusione molto un vitalismo però insomma c'è tutta adesso non voglio fare una scelta lo scorso luglio
Bene dobbiamo chiudere io credo che abbiamo la tralasciato ho soltanto accennato moltissime cose spero che sarà percorrono interessano moltissimo
Se sarà d'accordo ad approfondirli nuovamente con noi quegli anni del cinquanta degli anni Cinquanta l'essere comunisti in quel periodo e migliorasse anche moltissimo
Il ruolo che può avere oggi uno scrittore in Italia con questa industria editoriale che è quella che
Tremori parlarne ancora passate vuole giudice da parlare al mondo sono due solleva problemi grandissimi comunque mi permetto di di darle un suggerimento gli ho scritto comando
Che nel mille novecento uscito nel mille novecentosettantasei pubblicato da Mondadori intitolato la vecchia sinistra non so se nel
Dove viene viene la la vita del Partito del partito né negli anni quarantacinque cinquant'
Pannella proprio e la sostanza di questo comma rinuncia nei prossimi di questo cioè c'è proprio questa questa
Libero un po'come dire un po'picaresco in fumo parlerà anche un po'picaresca la la vita la vita del PC almeno e a Roma come
Disco faccio un discorso sul suo buona esperienza personale
No veniamo a proprio nome alla carta picaresco dall'attività dei comunisti il militante in quegli anni oggi porta molto sedi
Uso tutto molto burocratizzata le sezioni a una certa allora chiudo Cattaro allora invece arrivano i tre del pomeriggio fiamme grazie
Bene io ringrazio Luca Canali per essere venuto qui per averci dato questo ultimo libro notevole grazie voi percezione
Che è un po'è stato un ottimo pretesto per fare due chiacchiere su tante cose che che non capita spesso di ascoltare grazie anche a voi per l'attenzione
Ma
Massenzio adeguati canale
No
A ma
Salvo dove diversamente specificato i file pubblicati su questo sito
sono rilasciati con licenza Creative Commons: Attribuzione BY-NC-SA 4.0