Tra gli argomenti discussi: Comunicazione, Cultura, Democrazia, Era, Esperanto, Europa, Gran Bretagna, Libro, Lingua, Unione Europea.
La registrazione audio di questa puntata ha una durata di 51 minuti.
11:28
11:28
09:30
9:00 - Lamezia Terme
Tutte le specie animali hanno una lingua comune
Le piante hanno una lingua comune
Perché non gli esseri umani
In un mondo sempre più unito globalizzato la lingua madri di alcuni popoli rischia di diventare distruttiva di eliminare il tessuto linguistico e culturale di altre civiltà meno forti
L'umanità delle cercare un linguaggio comune che vada al di là di religioni etnie e particolari lingue
L'esperanto nasce per questo
Un'assicurazione uno scudo per la difesa della cultura di ogni popolo ma al tempo stesso un invito alla vicinanza e alla solidarietà reciproca tra le nazioni
L'amore per il prossimo
Espresso in una lingua senza padroni
Messe
Ed esprimere le nostre associazioni andarci un contributo
Ma deve indirizzare un bollettino all'associazione era onde ossia
Conto corrente postale
Zero
Tre novembre tende a zero zero
Ripeto
Il numero del conto corrente postale descrizioni contributi
Zero tenendo a mente pensiero
Zero
Né
Ma sabato notte o buona domenica mattina se preferite da tutto pagano per questa puntata di sabato ventisei settembre
In piena notte o di domenica prima mattina ventisette settembre con innanzitutto come avevamo annunciato
La nostra linea di denuncia rispetto alla giornata europea delle lingue laddove in realtà non si fa altro che ucciderle tutte tranne che a salvaguardare l'inglese e francese e il tedesco peraltro avremo modo anche di parlare sulla ennesima sentenza
Della
Corte di Lussemburgo che rende nulla tutti quei concorsi operati dalla Commissione dove pretestuosamente si chiedeva le l'inglese francese tedesco come lingue
Di lavoro ufficiale il che ovviamente fa posso ridere Domus nella misura in cui
Quelle sono le lingue richiami di lavoro con il classico bollettino ufficiale va vezzo
Chissà italianizzato un po'tutta l'Europa ma il gioco delle tre carte ormai europea abbiamo visto anche i tedeschi come si sono attrezzate con i trucchi
Sulla caso Volkswagen ma insomma aggravate quindi come dicevo
Trasmetteremo questa presentazione importante più libero altrettanti importante sud economizzare la mente
Un autore keniota africano gruppi c'è un blocchetto certamente oratore da prendere in considerazione anche peraltro perché lui stesso prendo in considerazione per quanto riguarda la svolta
Della propria lingua madre proprio Dante a Alighieri comunque
Bilancio alla settimana politica dell'era condotta da Bologna Chimienti a seguire questo importante presentazione di questo altrettanto importante libro
Lucchetti oblò
De colonizzare la mente
Appena pur calato da Jaca Book
Benvenuti alla settimana politica dell'Aran
Bandiera vaticana all'ONU Giorgio pagano si congratula con il Nunzio apostolico
Eccellenza scrive Giorgio pagano al Nunzio apostolico della Santa Sede alle Nazioni Unite
Ho saputo che la bandiera del Vaticano stava alzata per la prima volta l'ONU domani mattina venticinque settembre in modo che il vento lì per l'arrivo di papà Francesca le Nazioni Unite
La modestia ed umiltà sono sempre importanti e da coltivare ma mi permetta digerire per questo avvenimento e di congratularmi né con lei
Sperando soprattutto che un po'di quelle enciclica del Santo Padre l'auto atto sì
Della quale tanto abbiamo parlato riesca a sventolare anche tra le bandiere di quegli Stati che di lì a poco approveranno i diciassette obiettivi ONU e post due mila e quindici dove l'ecologia integrale culturale di Papa Francesco
Non ha trovato molto posto ma di cui spero il Santo Padre avrà modo di parlare
Sorridendo ricordo che lei nel nostro incontro Almirante del trenta luglio ebbe a parlare dei centonovantaquattro Stati membri dell'ONU correggendo si subito con i centonovantatré Stati membri delle Nazioni Unite
Ebbene domani le bandiere saranno proprio centonovantaquattro
è stato il G.I.P. congratulazioni alla Grecia che ha raggiunto il quorum
Sin carente seria e l'alta
Stanotte anche la Grecia ha raggiunto il quorum della consultazione europea autogestita supportata anche da Greenpeace eravate
La Grecia è il ventunesimo paese ad averlo raggiunto ricordiamo che per l'Unione europea sarebbero stati sufficienti per validare un'iniziativa dei cittadini europei o milioni di firme sette Stati dell'Unione europea
In questo momento sono due milioni ottocentonovanta mila ottocentoquarantasette le firme europee contro questo Trattato i cui termini vengono occultati sia da Stati Uniti che dall'Unione europea
Nella foto di congratulazioni alla Grecia lo scrittore Nikos Catanzaro Kiss
Costerà Unione europea altri linguistico discriminatorio ora lingua federale per tutti
Italia e Spagna hanno vinto il ricorso contro l'Unione europea gli euro giudici hanno sancito che i concorsi nelle tre lingue di lavoro dell'Unione europea inglese francese tedesco sono discriminatori
E Tribunale comunitaria richiamata lo storico Regolamento numero uno dell'Unione europea che stabilisce regime linguistico della Comunità europea garantendo pari dignità e trattamento a tutte le ventiquattro lingue ufficiali dei ventotto Paesi membri
Sancendo di legittimità anche del sistema escogitato dalla Commissione
Dopo la sentenza della Corte del novembre due mila tredici da aggiungere a tutti i bandi una motivazione stereotipata che indicava nell'inglese francese tedesco le uniche lingue idoneo ad assicurare l'efficienza degli uffici dell'Unione
Italia e Spagna hanno contestato ancora una volta la Commissione che si ostina a imporre l'anglo franco tedesco al resto d'Europa
Peraltro anche con pratiche che somigliano più a quelle di nostrani furbetti del quartierino che non ci un'istituzione europea ma dopo il caso vox vaghe nulla più stupisce
La Corte ha sentenziato che la pratica
Tre linguista e discriminatoria in quanti cittadini europei dovrebbero avere il diritto di rivolgersi alle istituzioni comunitarie utilizzando una qualunque delle lingue ufficiali
E di ricevere risposte nella stessa lingua la limitazione alle tre lingue per le procedure di concorso conferisce un notevole vantaggio a tutti i candidati che ne conoscono meglio pur non essendo necessariamente più preparati di altri
Questo suona anche come avvertimento per coloro che da anni anche in Italia vogliono imporre persino l'angolo Bologna induismo
Sono ancor più chiaro ora che
Per la legge il diritto europeo non c'è spazio per le colonizzazioni surrettizie netti linguistiche neanche un obolo linguistiche
E che la via per la comunicazione senza discriminazioni è quella della lingua federale
Lo raccoglie la presentazione del libro
Ingorghi chiodo Jaca Book editore dei colonizzare la mente e per quanto riguarda
Gli interventi abbiamo cercato di ridurre al minimo cercando di rendere al meglio oltre che ovviamente più Blair e dal
Tutto avveniva in consecutiva la presentazione stessa a intervenire sono vario doppi che introduce subito la l'autore nonché il libro poi Maria Rosa
Bricchi che
Editoriale
Della collana di narrativa che alla Boeing per quanto riguarda poi
Le le le altre osservazioni che sentirete a seguire
Interventi sono diverrà minacci editrice della Jaca Book varie tutori del pubblico Sante Bagnoli altro editore di di Jaca Book oltre che la voce femminile che alto copiato ha interpretato praticamente in gruppi e di cui però non siamo a conoscenza dell'
Non ci sarà nemmeno il tempo per i saluti e quindi buon ascolto e a risentirci alla prossima
Trasmissione Gesualdo
A me come il Rettore diciamo è stato dato
Il compito di introdurre
Grande autore
Grande intellettuale un grande scrittore
Che anche il professore
Universitari costume da poco IVG i non sono uno specialista e non sono un'Africa mista
Direi che questo non può essere appunto un punto di svantaggio per me ma credo che forse ci sia un punto di ancoraggio di vantaggio
Per voi che siete i lettori della professore angusti perché è chiaro che un occhio specialistico quello particolare dell'Africa mista
Può dare molto ma rischia
Rischia se l'unico sguardo che si pone
Pongo un motore di di rilievo di livello come
Come il professor cupi
Rischia di
Ingabbiano intrappolare lo all'interno di scatolina una gabbia una definizione una sorta di
Mi permetto di dire minori che state iscritte questa la categoria
Questo è il rischio continuo che sia quando si hanno autorizzato che purtroppo per tante ragioni storiche e culturali
E che comunque
Sono anche all'interno i nodi sono ovviamente all'oggetto di quel volume di cui parliamo stasera
In qualche modo lambiscono quella cosa che potremmo chiamare eolici ottimismo o comunque nostro sguardo sull'altro in particolare in questo caso il nostro sguardo sull'Africa sulla letteratura africana sulla riflessione e sulla autoriflessione
Che la letteratura ficcante soprattutto lui intellighenzia africana fatto su se stesso e il lavoro perché qui
Con un po'diversi lavoro critico anche di costruttivo interno ed esterno conseguenza
Che intellettuali come in gruppi hanno fatto quindi dicevo questo sguardo che io pongo è un un invito cioè sostanzialmente i grandi autori banco vanno letti
Quando interroganti
Termici
Perché
Esattamente anche un volume come quello che presentiamo questa sera che appunto del condizionare la mente rischierebbe altrimenti di essere
Inserito
Che all'interno di uno schema specifico schema in cui sta ma lo fa esplodere questa era la la ragion d'essere di una lavoro come questo e lo fa essenzialmente esplodere
In due direzioni secondo me che la qualità incredibile di questo lavoro che è del mille novecentottantasei come pubblicazione
Ma che è precedente per quanto riguarda l'elaborazione perché su alcune conferenze che poi sono state variamente
Lavorate datata buchi informa saggio potremmo dire anche se anche quest'altra forma saggio trattandosi di un autore di uno spessore di grande livello
è problematica non è
Una cosa a parte alato rispetto all'attività di uno scrittore di un intellettuale entra in tutto non percentile un patchwork ma perché interrogare interrogato occupate
Quindi
Il lavoro che presentiamo esattamente su questa come dire grande riflessione che ritengo che i fatti e anche una grande decisione che inviterei esegua l'inno scrivere decenti più romanzi in lingua inglese
E
Nell'edizione dell'ottantasei se non ricordo male all'inglese appunto del volume è stato tradotto in Francia qualche anno fa tre-quattro anni fa ha dato risposta la fabbrica questo testimonia la grande colpa del lavoro cioè anche
Nonostante il lasso temporale
Il lasso temporale
Rispetto alla pubblicazione di una lingua inglese il volume mantiene una sua non solo una sotto unità altra autorità ma una sua attualità alla beniamine una qualità
Faccio interrogare una sorta di tutto lungi dal presidente se mi permettete di dire
Questa cosa
La domanda di fondo che sta all'interno di tutto questo volume di questo lavoro di cupi
è un po'semplificata anche semplificata anche dal titolo di un altro lavoro di incubi che è quella l'idea di sbilanciare un muovere muovere il centro giovedì
E spostare il centro del mondo che dal titolo di un altro volume moving senta sul
Formale il titolo inglese scusatemi il mio inglese
è un po'Marocco bizzarro come italiano invece
E spostare il centro del mondo si deve spostare non solo
Il punto di vista
Rispetto al centro del mondo perché spostare proprio punto di vista rispetto al centro del mondo lascia intatto appunto il problema che cosa sia dove sia quale sia
In che luogo sia ubicato il centro del mondo
Un altro grande autore che di casa Jaca Book comincia il deserto avrebbe detto che si tratta di per turbare la frontiera si tratta non solo di interrogarla
Ma di inquietare la frontiera cioè trasformare il luogo in uno spazio quel significante
Significa dice Micelli certo praticare la differenza e questo è un grande libro sulla differenza
Laddove la differenza non è più intesa come un rapporto tra un mio e un tu
Ma tra un mio è un altro io
Poi diventa un alto atto ma è un altro io
Allora i la il lavoro che qui viene fatto essenzialmente il lavoro di scavo sulla lingua
E sull'immaginario sull'immagine che viene
Prodotta all'interno
A partire dalla lingua c'era un bambino di qualche giorno quando giro e Teston gruppi Palmizio diciotto punto la lingua produce nel bambino delle immagini
In queste immagini si sedimentano all'interno vanno immaginario
Questo immaginario Cosenza a partire da che cosa a partire da quale lingua
Ultimissima notizia ovviamente una lingua tagliata a partire da qualcuno dura
E che cos'è questa cultura che poi diventa anche la cultura dell'élite c'è c'è un
Rapporto problematico per esempio tra le dita africane e diciamo la loro formazione all'interno
No perché si chiama principio San Matteo non noi molto su questa cosa per cui
Si tende a riprodurre in un certo senso attraverso una sorta di monopoli rovesciato
Quella che la condizione di partenza apparentemente lineare in realtà già sbilanciate cioè in sostanza le élites hanno riprodotto LEP di post coloniali alcuni stereotipi informali versa
Presenti precedentemente e il veicolo tutto questo è stato anche la lingua
La lingua precedentemente tagliate successivamente assunta la lingua inglese ad esempio
La lingua inglese e questo è un grosso problema è un grosso tema è un grosso a commento di riflessione perché buchi utilizza spesso ad esempio il termine imperialismo che non mi sembra porti quattro ma in realtà lì c'è il
La bomba
Dell'imperialismo è fondamentalmente la cultura e la cultura come flusso
Che passa da appunto unioni passa tra di noi non è solo
Attraverso la lo strumento di comunicazione della lingua ma di produzione denari cioè ciò che la lingua produce essenzialmente anche insorgenti
Essendo qui chiudo
Con grande scrittore
No uno scrittore africani cioè compiere uno scrittore africano che interroga la letteratura mondo da Feltri tanto il funzionario prudente no
Ma non è Mosca e per ora in poi è un intellettuale che accanto attorno a questa sua capacità grandissimi scrittura magari versante vera parleranno attimo nei suoi romanzi
Pubblicati dagli ancora non sta buono bravo non sta buono
Non sta lì
Non sta lì
E perché non sta lì perché la materia su cui la revoca scava essenzialmente anche questo immaginario questa lingua non può stare lì non può stare dentro il recinto
Questo è interessante non stare dentro il recinto è l'ora torniamo perché tra questi idea di che Settore cosa per turba che cosa perturbazione di tutto una frontiera
Essenzialmente la lingua
Ecco io credo che questo sia percome dal Rettore importante ma l'elettore uno dei temi chiave uno dei temi chiave di questo libro che veramente
Piccolo apparentemente poche pagine lineare ma va dritto cioè pur bilanciando il centro va dritto al centro del problema
Vi inviterei a sottolineare che è stato è stato pubblicato nell'ottantasei tre anni prima della caduta crollo del muro prima che il mondo anche nel nostro immaginario e poiché fisicamente si sbilancia casse
E questo è un altro punto molto importante prima che
L'inglese diventasse questa lingua veicolare presente nelle comunicazioni diversità recinti cinque l'inglese non serva già qui c'è tutto così semplice perché i Paesi scandinavi non usano l'inglese
Che andava né ambasciatori di ogni Unione Sovietica si stupiva ma perché nel villaggetto nel Paese bellissimo parla l'inglese allora
Assumevano questo come esempio della superiorità del liberismo rispetto a quei sistemi nella quello cioè nella vita quotidiana non c'era questa inserzione parlavano lingue invece in Africa
Nella vita quotidiana c'è stato il tentativo di inserire
La domandarsi posso partire con delle domande oppure la prima domanda che vorrei porre al professor Rubino queste
Legata proprio questo cioè nei vari saggi Suma ma soprattutto in decollo bizzarramente dice che a tener viva questa lingua tagliata questa lingua cancellata
Sono stati operaio e contadino
Mi interno incuriosiva molto questo aspetto cioè quindi non è l'iter
Ma diciamo la forma relazionale Dipasquale più esposta questo Tagliamento taglia taglia anzi da questa taglio di lingua
Importo inglese il francese l'inglese il nostro ricorso dello Stato il suolo le lingue del potere dunque del governo le lingue dell'amministrazione il tutto in funzione
In realtà sono quindi d'estate le lingue
Della classe media della borghesia io resto della popolazione notevole sto dalla popolazione ha continuato con fatica
Quindi
Cortesia
Seguiti a strutturata è entrato a far parte di una sorta
Continuiamo
Quindi grazie
Quindi
La borghesia cultura
Entrare a far parte di una
Umiltà
Che a livelli europei una priorità cultura europea mentre invece più in basso
La piccolissima borghesia
Se il lavoratore masse di contadini
è rimasta ancora taglia mantenuto viva
Una comunità parlante locale impattante
In quei locali attenzione che parlava anche il però nulle scriveva quelle lingue
Quindi la lingua dei colonizzatori è diventata in qualche modo una prigione linguistica i conquistatori sottostanti conquistati
Due cose lo spirito di una cultura ma sta nella sua lingua quindi
Operare utilizzare le lingue europee triestina dello spirito africano è un modo di imprigionare lo spirito africano
Questo in quei giovamento
Dello
Della classe media e quindi dello spirito applicando non è un caos ognuno è successo per l'Occidente invece un preciso piano di colonizzatori
Uno dei fondatori dell'alleanza Sesa negli anni dieci del Novecento intravedendo possibilità che l'Africa cominciasse a sollevarsi
E a liberarsi ha detto il modo tenervi è legare indissolubilmente
L'Africa alla lingua francese e alla cultura francese
Quindi Sadocco
Riflettendo su quello che ha detto professor Brutti in mente però nella lingua francese
Particolare in Francia sì
Alcuni politica era IPCA decente messo Egea
Hanno in qualche modo ritornato questa è la mia impressione la stessa lingua tele colonizzatore rovinata rovinate questo un'espressione
Tanto
C'è un'espressione perché il gergo che i francesi utilizzavano che era lì pettine ecco
Che è un'espressione comprendete benissimo era parlato o lo scritto teglia antislamiche scriveva in francese quindi l'acculturazione in qualche modo aveva fallito lì
Dove magari con le catene riusciva dirci perché rovinavano la bella lì modellata degli sponsor cioè alcuni autori caraibici hanno avuto questa capacità penso avviene sia di fatto
Chiedo se per esempio nella lingua inglese
Però in quel Paese qualcosa c'è stato qui come lettore insomma è oltre che con la sua formazione
Sì ci sono due distinzioni tra
Gli africani resi schiavi su antica giudicare libico in America
Hanno avuto un'esperienza di una lingua quando
Non hanno più potuto utilizzare la loro lingua hanno perso qualunque Commissione
E in qualche modo hanno creato una nuova vivo delle nuove lingue che mescolano teorico ritenuto lingue originali con il far niente di quello che stava all'interno del duemilanove
Altra situazione invece quella di chi è rimasto in Africa e e che si è volontariamente con volontariamente è questo il fenomeno del colonialismo culturale
Imprigionato invece nelle nuove bilingue coloniale
Allora
Questi africani che hanno abbandonato la loro lingua dal punto di vista culturale
Per
Parlare di descrivere in cui coloniali si trovano di fronte all'avvio
Grande sfida la fiera scatterà la classe media che è quella cerchino tornare a casa
Cioè di riconnettersi connettersi con gli enti locali Italy in avanti potrà cominciare la seconda parte della aiuta anche a quella di fare i rapporti con con le altre strutture ma anche
Mondiali
Caso fosse
Punkabbestia elementi della musica che facevano strage
Dedicato analoga
Affinché non vi è anche vero
Lo spezzettamento nell'attenzione uno anche di chi si era sposata dall'Africa
No pienamente subcontinente la possibilità a questi creato punto
Attorno affetto antica comunque diciamo incaricando contaminando cliniche anche
L'esperienza che seicentosei decreti all'evidenza come
Ed anche l'uso dell'esame del potere senza se e in parte
Molto di meno
Ognuno non possibile invece sostiene
E che hanno avuto anche un'influenza o sulla lettera a tutti dedicata
Proprio brevemente
Spesso
Lei ha Lecce lei ha deciso di chi ha scelto di
Scrivere non scrivere più inglese
Questo diciamo come
Venti potrebbe essere letto a livello proprio ospizio insomma così computer la terra da senso comune diciamo non da buon senso
Come è una
Un tornare indietro
Rinchiudersi in un certo senso però se ne guardiamo invece la
La grande letteratura mondiale dal terzo mondiale parte spesso da questi che possono sembrare dei piccoli passi indietro rispetto una lingua comunitaria cioè
Voglio dire Dante Petrarca Citran non smettono di scrivere in latino quando la loro comunicazione De monarchia saggista e cinque
Però nell'opera dove veramente mettono in gioco tutto dove mettono in gioco tutto quindi vuol dire tutto
Tutto significa il rischio della non comprensione o come dice qualcuno il rischio supremo presso il Teatro compresi che graffette forme non lo so quando decidono appunto di mettere in gioco tutto
C'è con un'altra lingua
Che in parte già in parte non c'è
Cioè
Questo il punto quindi mi piaceva un attimo la domanda è chiaro che sarà stata fatta miliardi di volte
Capire se eccome appunto lui ha maturato questa scelta
In questi anni appunto
La seconda sotto domande perché brevissima invece come mai abbandonato proposito di scriverà i saggi ma dico che non fosse l'inglese è cambiato il contesto oppure su questo
Alla decisione di stipendi cui Nicola pesa in prigione il cella di massima sicurezza scatole
è stato nel mille novecentosettantasette il trentuno dicembre
E liberato il dodici dicembre del mille novecentottantotto
La ragione dell'arresto alta il lavoro compiuto facendo lui cioè lavorava nel piatto di una comunità locale
Stava rappresentante in seno ad altre non solo
Sesto che ha fatto anche lui aveva scritto e testo cantare IACP cui più nella lingua locale
è una necessità facevate atto nella lingua che si parlava in cui la comunità irrompe la barriera della lingua è stata un'esperienza molto bella perché ha cambiato completamente il rapporto con la punta il sedici di novembre del mille novecentosettantasei il Governo ha interrotto la rappresentazione di questo testo teatrale
E poi concludo oppure è stata chiesta e questo l'ha portato a ripensare allora
Sarebbe la prima volta in modo approfondito al porto di uguale tra il trattamento per le lingue con quello che ha dell'impero cali nella domanda e da lì è nata la decisione scriverei in cui
La domanda includeva anche le una menzione di Dante competente possibili modelli lo ha parlato anche di Tagore
Questi gli questi grandi scrittori hanno fatto qualcosa per ogni lingua ed alterne Lafontaine ispirazione continua per cui Dante che abbiccì Risolo in epoca di latino imperante dispiegamento scadono anche quando i suoi amici dicevano ma notate costantemente perché scrive in Toscana dicevano cioè poi dopo scrivo in Toscana in questo sarà anche in futuro
Come come Dante ha scelto consapevolmente descrivere in Toscana compete non sapesse latino relativo sapeva benissimo ma
Io superficie scrivessimo perché quella stavate all'immortalità rispondeva i tanti punti invece in sosta nella scelta
Ecco così come intanto il Comune o al contrario muti anche lui ha scelto
Distribuire indicarmi dunque enormi inglese certo si può andare avanti a scrivere in inglese o all'inglese fa intenzioni in giro per il mondo o suo fratello è già a Milano come aggiunto vero
Però in cui io è una scelta consapevole che ha fatto di lui un guerriero un guerriero contro le politiche del Governo
Solo l'industria che volete o più spesso indifferenti un guerriero pragmatico che difende la scelta consapevole figura
Sì
Però niente contro le lingue e tante lingue ora sta imparando su internet lo spagnolo i vinti e anche questo è una scelta lui Mostar chiama delinquenti lui
A mio le persone e mi ha conosciuto alcune qui in questa stanza che salvò molte lingue sul fino a queste persone
E lui ha deciso da un certo momento in avanti che la polizia impiegato e la narrativa gli avrebbe scritte soltanto indica
Questo è successo tante Italie Sanguin davanti per quanto riguarda la narrativa da quel momento in poi tutto è stato scritto nella sua
Riguarda natura
Anche il suo ultimo Rolando è stato scritto in cui poi tradotto in inglese in questo in una implicito la sua circolazione è successo in America tante e che la traduzione inglese attinto la California CUD metal
Un primo importante che era stato tra
Gli altri vinto alla Spagna per il continuo
Prima di lui
Si adesso questo premio per la sua vita mi sta scrivendo soprattutto pulizia ha pubblicato di recente un fungo qui ma in cui con il testo a fronte in inglese
E insiste sempre quando gli chiedono
Di scrivere cose per i Paesi africani per esempio di recente dei tributi parlando è l'organo di godimento
Quando io chiedo con questo lui aggiunge sempre anche al testo in inglese una pugliesi ed in cui uno e
Si assicura anche sia pubblicato anche il testo originale che il pubblico
Si ha detto solo due parole sul fatto che la saggistica continua a scrivere in inglese continua a scrivere in inglese per le ragioni strategiche pragmatiche a cui avevo accennato
Rilevazione
Paragonare orientata
Deve rimanere in Consiglio in maniera connesso di poter parlare a Oxford Cambridge a Milano eccetera eccetera quindi con questo abbiamo chiuso sul tema invece
Ha voluto condividere con noi quello che mi ha chiamato un segreto appena otto un segreto aperto significa una cosa da non dia proprio a tutti ma da mantenere attenta tanti centri
Segrete questo lui era scritto un poema epico in
Il poema epico ha come tema una interpretazione una rivisitazione delle origini della comunità in cui V
Idee incentrato attorno a questa figura della grande madre l'originaria
Dell'Agip infelice del colloquio che stiamo mondi e delle sue nove figlie femmine e quindi il titolo in inglese del poema il nove per affetto oppure le perfette nove figlio suppongo
Il Governo ha deciso che questo un po'Ermanno non sarebbe stato tradotto in inglese
Non voleva fare
Doveva rimanere soltanto iniquo però un certo punto ha avuto un nuovo editore americano che anch'io attorno incontra
Quale ha firmato un contratto per altri versi libro inglese
Tra i quali una riedizione del suo libro di memoria con il nuovo titolo il nuovo titolo scrive la sua carta igienica e a chi
Ciò voglio noto del traduttore del titolare segreti i suoi saggi
Il primo rigo lo scrittore IGP migliori da
Utili in prigione è stato scritto in mancanza di scarpe riserva proprio foto di carta igienica di questa una spiegazione del titolo
è bene di nuovo il nuovo editore porta con sé
Nuovo interesse per una forte
E la gente
Sì quindi a di che cosa sta scrivendo che quell'accenno evincersi c'è questo tuffandosi questo grande poema epico però non ho nessuna intenzione di pubblicarlo in inglese
La gente insiste e alla fine contiene un contratto quindi in un tempo probabilmente lungo questo col magnifico usciva in inglese e lui dice spendeva anche in Italia
Gli avvenimenti quello che dice appunto nel rapporto anche
Contraddizione intraducibile citavo l'inserimento di blocchi comunque no da tradurre però
Che non c'è immediatamente definite identificabilità lettore
Che tra che legge la traduzione come testi scritti in inglese blocchi politici di cui parlava prima
In mente che e alla fine anche noi recentemente abbiamo avuto uno dei pochi intellettuali di livello mondiale europeo che avevamo che da Zanzotto che scriveva così il riferimento di Zanzotto che ieri è un riferimento anche
Ancora di perché il riferimento alla grande letteratura era sempre stato l'unico teste in parole scritte da Paul Celan che il meridiano no
Cioè il tuo comunque scriva a Bucarest piuttosto che
In Kenya piuttosto che nel cuore di Milano comunque quello che scrivi percorre percorre la terra
Crea un'altra un'altra quindi potremmo dire a me pare che invece regia diciamo di Bombo culturale da Como culturale dell'imperialismo come lo chiama numerico si sia in qualche modo riprogettato tanto
All'interno dello spazio europeo mi spiego brevemente
Prego veramente qua e là mi mi sembra che qui e in particolare in Italia abbiamo proprio è una breve nota che però mi interesserebbe sapere cosa ne pensa professioni pubblica più che il meridiano il parallelo cioè
Nel momento in cui abbiamo via assunto quasi gli stereotipi che buttavamo fuori cosa vuol dire quando c'è una tragedia dal mare
Si apre un settimanale un giornale c'è una scrittrice domanda lo scrittore così che viene immediatamente identificato per il colore della pelle a cui viene attribuito
L'onere il dovere di scrivere in una lingua che è l'unica che conosce l'italiano dando però l'impressione perché io ho in mente una scrittrice prispolone è proprio l'emblema di questo avviso Abbascià evoca proprio zero totale su questo
Che viene utilizzata come ma dall'interno dell'Europa non porta
Quella innovazione
Linguistica di sguardo divisione utilizzando invece per esempio se l'italiano che l'inglese ma riproducendo sordi esotismo sciato quello che mi interessava la questa è la mia impressione mi pare che invece
Incubi ci abbia parlato di non di nicchie ma di aperture dal particolare
Di apertura dal particolare di Meridiani non di
Paralleli questo importante gli scrittori di seconda generazione o terza generazione come anche agli italiani che innovazione hanno portato
Oltre all'immagine fisica di essere immediatamente riconoscibili in un talk show o come persone che
Ecco hanno la la loro firma dell'altro allora per la domanda che io ponevo alla professor cupi è proprio invece su questa bomba culturale dell'imperialismo lui utilizza spesso il termine interiore
Che in altri campi al concetto di innovazione come alibi come come diciamo chiave ma nel campo culturale abbiamo visto a riduzione
Riduzione non innovazione riduzione
Volevo chiedere in sede mi pare ancora
Proprio visto questa interconnessione anche questa globalizzazione come la chiamiamo attuale il concetto di imperialismo all'interno del sistema della Bollate della sfera culturale oppure se
La molecola vitale attenta con la vita ci fa dire che e qualcuno perché capisco gli uffici del progetto e la modalità una parola un ragionamento a un rovesciamento rispetto a quanto
Sulla situazione diffusa
Sì certo ci sono delle differenze
Oggi c'è anche un dibattito molto vivo proposto delle classi medie e della lingua africana ci sono delle esperienze virtuose positive suo figlio che insegna inglese Cornel in America
Ha delle connessioni con un quegli africano conosce degli editori che in Africa pubblicando libri scritti nelle lingue locali
Però attenzione perché l'influenza delle lingue europee è più
Più forte
Forse oggi che il passato questo perché perché nelle classi medie tra piccola borghesia i genitori non buongiorno che i fichi parlino le lingue locali
I genitori le sanno ma escludo unifichi dal quella comunicazione pensavo attualmente di fare il loro bene del futuro pensando che questi figli
Saranno i leader di domani e dovevano essere libero nella lingua dominante
Però questo il futuro dell'Africa lucro occupa molto però questo fenomeno di abbandono non più imposto con il posto commenti molto più sottili
Faccio la domanda ridotti
Sull'organismo che sottende bene vogliamo determinare
Sono serve proprio a soffocante buone impedendogli esclude istituzionale in Canada esprime
Anche stretta sì sì
Lei naturalmente lei casting senz'altro il termine trequartista
Lorde
Trani cose buone si
Imperiale svolgere interiorizzato quindi questa è la vostra risposta
Ventinove motore essenziale deve essere pubblicato
Democratica
Con una certa continuità insieme addolcirla chiuso eccetera eccetera
Ci sono pochi anni ultra settantacinque settantotto
Ecco
Intercorre
Sulle opere più importanti
Sembra
Passa il principio piccoli grano Provenzano invero ministro efficace
Erano pochi pubblica si intendono folk quindi il contributo
La domanda questo
Perché io dico meno male anzi erano prodotti finale del prodotto in altri Paesi
Qual è il suo rapporto con l'Italia
Come
Mi sembrerebbe opportuno che il territorio nazionale
Rispetto ad altri
Se ne è stata spostata
Senza
Crespo facoltà scorso
Erano troppo poco o di ordine pubblico mi ha fatto venire in mente una cosa Roccamena mi son dimenticato all'inizio di tradurre in un altro pezzo però adesso adesso invece faccio ammenda
Lui ha ha iniziato dicendo che non molto felice di essere qui e che si guardava in genere questa bellissima sinergia abbiamo visto cose meravigliose di saggistica di Filosofia di antropologia rispetto della figlia e
Ha visto i libri piacerebbe addirittura
Un testo bilingue quindi che il suo sogno è un gioco che è un politico di polizia
Pubblicato da Jaca individui in italiano Tarquinio o facciamo fatica ad arrivare alla signora che mi ha che mi ha fatto il contrario prende il provinciali sono in base al quale
Poi libri sono stati scelti dall'introdurre il primo possa ne parlerò appunto l'editore però vorrei fare qualcosa sua tradizione e sull'importanza della traduzione
Allora l'affermazione la lingua delle lingue la lingua comune delle lingue se esistesse una lingua universale comune questa lingua si chiamerebbe traduzione
Io la traduzione e a contribuito a forgiare le diverse lingue del mondo
Per esempio Rinascimento si è sviluppata in euro una vera e propria gara per tradurre
Per rendere disponibili le grandi opere greche macchine nelle varie lingue nazionale quindi per farli entrare nella grande famiglia sulle produzioni
Guardando il ticket
Parlerà l'editore adesso però quello che aveva impressionato guardando questa libreria è stata la dedizione l'attenzione visionaria ha detto lui di questo di questo lungo impegno mi dispiace non saper italiano dopo averlo imparato tanto tempo fa perché qui ci sono sicuramente dei suoi
Che sono accessibili in inglese e tutto il piacere peggiori d'Italia
Quindi buongiorno è stato un buon lavoro ecco dirò qualcosa Paestum passerò protocollo
A determinarsi che imprenditore commedia capo
La nostra storia comincia più di quarant'anni fa
E una cosa album gara quando i russi
Fare
Possibili interamente a su
Come ho già detto a Torino
Al Montale incorreggibile discutendo con Richard richiede un grande scrittore
Molto impegnato politicamente
Del Sudan
Non è un fatto abbiamo già scelto industrie russa avevano già ceduto ultima
Perché insieme alla grandioso come scriveva cioè tutta la forza per terra
E ci sembrava bruscolini dire parere
Massimi imposti dall'Africa al CIPE
Il suo vinca elusi
E interessante conversazione il corridoio cinque
Che
Molta letteratura africana
Mostrava una delusione per l'indipendenza
Cosa che sappiamo tutti no
E e
Disse
Colucci non c'è tensione c'è coscienza che il colonialismo prosegue
Non è un problema di dell'U.L.S.S.
è un problema di vedere che non è cambiato nulla non illudersi semplicemente ha trovato altre forme
Allora volevo fra faccio una domanda dopo faccio una domanda indugi ma
Dobbiamo considerare il perciò qui siamo di fronte ora coltiva finissima
Oltre continuativo professore che
Viene
Incide in un centro di letterature comparate
E che perciò un davanti alla stazione quello quello che invece la lingua dei consulenti del lavoro che fa il lavoro costantemente
Ma non è stato combattente sulla contestati in prigione è stato combattente dall'inizio del suo lavoro splendido poetico ma assolutamente cosciente del guai colonia
Va bene una di queste volevo solo
Parole fiere Kukës da questa storia l'abbiamo fatto questo incontro al Salone del Libro di Torino proprio l'altro ieri ITEA
Si sente precisi l'altro ieri e quindi non ci dilunghiamo anzi lasciamo quelle persone qua presenti involucro dire una cosa sulla statualità
Allora comunque ha iniziato pubblicare innanzi narrativa africana sor bugia ma anche civile vinca in quella
Ma la maggior parte dei il resoconto che lo sta fatta dietro poi potete vedere
E
Ed è un punto d'incontro era principalmente attraverso la statistica tenuta perché così come già erogazione è sempre stato un po'l'opzione di e comunque benino anche rispondendo Bonsignore c'erano anche gli anni querelare eccetera statistica nei vari mondi
Interesse
Permane cultura politica e quindi in realtà andando poi a vedere in dettaglio l'evoluzione del Cataldi e dovunque si vedrebbe bene
Diverso in Commissione ancora parte della statistica
Perché dico questo perché nel merito anche lo in e nell'Europa eroso picchi che sta facendo prontamente incompleti valutazione
Ma
E la nostra anche interrogare una nuova imprimere una volgiamo collanina latina sani ampi
In cui
Richiamare attivata Paesi vicini e lontani ma anche la particolarità in quella di produrre dalle lingue originale
Articoli andrà al pettine sempre sempre se non preannunciamo un pubblichiamo attraverso una mediazione di una lingua altra
Essa e parte importante perché sarebbe interessante ce lo dicevamo in questi giorni punto riflettendo così al Salone del Libro di Torino
Questo incontro
Bene davvero ma vincente con una udivo piombo che ringrazio di nuovo che serva come escluse poiché lo ringraziamo
E ci si diceva come sarebbe pubblicare enti
Degli iscritti romantica numeri narrativa perché è un mercato in precedenza
E non attraverso una lingua mediata ma
Direttamente nella lingua originale in copia scritta
è quanto è a parte i casi una fandonia causale del disegno dove in testa e ancora
Costretti nelle lingue africane
Ad esempio poi alla fine
Non a caso essere chiaro
Conosco alcuni in casa
In replica
Essa non sempre autotrasporti
Allora mi chiedo rimaneva l'adesione
Mancanza poi strategica
Sostengano dettagliato
Mi chiedo se esiste
Delle persone dei giovani che sono formati a tradurre venga estesa e Ferrari
Quindi idoneo che sia la stessa cosa vale agli avversari fondamentali
No monco con questo questa mancanza e dovuta alla politica ricovera quindi
Restituire alla politica dei Governi coloniali
Di fatto non esistono scuole di traduzione non c'è la formazione per i giovani produttori dalle in lingue europee terso lingue locali
Che in effetti i grandi i grandi scrittori non solo i grandi scrittori mondiali ma anche appunto come ha precisato adesso
I grandi scrittori locali non sono caduti nelle lingue africane quindi c'è il paradosso per cui al CIPE Ciocca possono essere francese e italiano l'Aula
Ma non nelle lingue africane
Il giorno in cui succederà ovviamente l'Africa un posto di grandissime possibilità il giorno in cui ci sarà complessivo fa tutto il allora si potrà
Tutti i grandi patrimoni
Compito occidentali
Delle due africani locali perché questo succeda ci vuole però non soltanto la competenza linguistica ma anche di un progetto politico che ci muoviamo dei territori che abbiamo dagli editori visionarlo cose
Questi fatti veneziana si rischia
Sempre corrisponde anche
Fazio alcune
Rapidi una domanda
Consiste
Non
Per il progetto
Tradurre dal circuito italiano
Non possiamo rivolgerci università italiana
Difficilmente
A che fare con un amico mio dobbiamo rivolgerci
A Galletti culturali le ambasciate
Piegarsi non ci sarebbe
Allora
Gli attrezzi dell'ambasciata sarebbero ormai da
Perché all'introduzione dell'euro per i francesi funziona così tardi
Siccome non ho alcuna risposta tecnica
Più compiutamente quella graziosa quelli ti salutano credo nel mio complicato e sono in missione
Ce ne sono alcuni intendevano Bordin facilissimo
Maggiore cultura al Consiglio oppure l'alternativa
Ci sono degli altri canali che
Sui territori disaggregando i parasubordinati in questura lui illustra il suo curriculum riconoscere un paio questo cancro ovvero l'azienda invece Albarn alternativo tali
Proprio
Gravoso
Tutte le specie animali hanno una lingua comune
Le piante hanno una lingua comune
Perché non gli esseri umani
In un mondo sempre più unito globalizzato la lingua madre di alcuni popoli rischia di diventare distruttiva di eliminare il tessuto linguistico e culturale di altre civiltà meno forti
L'umanità delle cercare un linguaggio comune che vada al di là di religioni etnie e particolari lingue
L'esperanto nasce per questo
Un'assicurazione uno scudo per la difesa della cultura di ogni popolo ma al tempo stesso un invito alla vicinanza e alla solidarietà reciproca tra le nazioni
L'amore per il prossimo espresso in una lingua senza padroni messe
è vero che la nostra associazione mandarci un contributo
Potete indirizzare un bollettino all'associazione era onde ossia
Conto corrente postale senza deroghe Trenno ventisette zero zero se ripeto
Il numero del conto corrente postale per iscrizioni contributi a
Stai zero traendone sette zero
Zero
Salvo dove diversamente specificato i file pubblicati su questo sito
sono rilasciati con licenza Creative Commons: Attribuzione BY-NC-SA 4.0