Sono stati discussi i seguenti argomenti: Comunicazione, Cultura, Democrazia, Era, Esperanto, Gran Bretagna, Irpef, Lingua, Unione Europea, Usa.
La registrazione audio di questa puntata ha una durata di 33 minuti.
15:00
10:00
09:30
11:00 - CAMERA
10:00 - Roma
11:30 - Roma
12:00 - Roma
12:30 - Roma
12:30 - Roma
13:00 - Roma
15:00 - Roma
15:00 - Roma
Nato il sette uno zero quattro per il sei nove cinque atto
Ogni settimana scompaiono due lingue
Mentre la lingua inglese diventa sempre più forte aiutaci a difendere anche la tua lingua aiutaci a difendere la tua identità
Gli altri ti chiedono di salvare i corpi noi di salvare anche elementi dona cito il cinque per mille scrive il nostro codice fiscale nove sette uno zero quattro
Per il sei nove cinque otto il sette
Il sisma l'apposito spazio nella tua dichiarazione di tutto
Lei era ci mette qua tu mitici la firma allora buone feste pasquali qui da Giorgio Capoprati
Allo a trascrivere sulle onde di Radio Radicale anzitutto apre ricordandovi il favoloso cinque per mille da donare all'era che sapete dubbi costa nulla ma che per voi
è un assoluto aiuto per le nostre attività che come ascolterete anche oggi coinvolgono addirittura l'intero assetto europeo non solo italiano perché perché chiaramente dietro questa aspetto della della lingua come abbiamo avuto modo di spiegare anzi di farmelo spiegare addirittura da Churchill il dialogo con l'uso del tra già dalla settembre della mille novecentoquarantatré e il dato sulla quale si basa l'affetto imperialistico e coloniale dell'Anglo American
E quello che c'è in gioco con il fatto che dell'un'europea l'inglese in realtà non è lingue rivendicato da alcun popolo pertanto assolutamente dal punto di vista giuridico illegale ma malgrado ciò tutto ci viene comunicato unicamente in inglese sia per quanto riguarda la partecipazione delle nostre piccole soprattutto micro impresa che vogliono trarre profitto dalle condizioni economiche dei progetti che vengono promossi e sostenuti dalla Commissione europea
Non possono trarre vantaggio tanto più che anche i progetti poi vanno presentati della lingua occupante e da questo punto di vista persino la democrazia perché come sapete
Abbiamo aperto proprio un canale ormai già da qualche tempo una categoria che riguarda le consultazione pubblica dell'Unione Europea
Ebbene anche lì la Commissione le fa unicamente con documentazione in inglese e per rendervene conto basta andare sul sito era appunto e legge i per capire in quando quantità esse siano ma insomma quello che stiamo rischiando
è al di là disonesti pauroso moralisti di europeisti Paolo europeisti
è che l'Italia e l'intero Europa venga ammessa allo spazio economico statunitense e difatti come avete sentito più volte in questa trasmissione
Dell'Italia e dell'Europa a me interessa a quanto pare a creare concorrenza rispetto all'economia americana tant'è che non abbiamo visto nemmeno l'idea e figuriamoci il Progetto di uno Google europea piuttosto che di un Rava zona europea piuttosto che un sistema operativo per computer o cellulari che sì europeo e che in ogni caso non consente ad alcuno nel resto del mondo di poter impedire la comunicazione
E non solo quella evidentemente vacche lo sviluppo e la libertà di questa Europa di mezzo miliardo di persone ad ogni modo il riquadro quest'anno per la destinazione del cinque per mille dell'IRPEF sempre
Il primo a sinistra
Della pagina titolato appunto scelta per la distrazione del cinque per mille dell'IRPEF nella vostra dichiarazione dei redditi firmare il riquadro e mettere il codice fiscale Dellera che come ricordiamo anche spesso in sigla
Nove sette uno zero quattro tre sei zero cinque otto sette
Ed ora torniamo subito alla comunicazione preparata per il sesto Festival della lingua italiana che si è tenuto a Firenze la Biblioteca delle oblate
E che aveva come titolo l'italiano nel post Bra exit difesa e sviluppo angloamericani io ne
La specie all'epidemia ma avrebbe qui al papà di un'epatite Allen per Gorbaciov quale periodo settembre per Valentine con rituali
Questi piani
Per la diffusione dell'anima in banda larga offrono bottiglie molto meglio alla tentata evasione giudichi lettere copriva schiacciarli non lo sfruttamento
Agli attentati del futuro Maria Antonia interne della mente
Con l'uscita dei sessantasei milioni di britannici dal europea due fatti importanti si sono realizzati
Il primo l'italiano è terza lingua d'Europa e secondo l'inglese non è più lingue ufficiali e di lavoro dell'Unione Europea
Ma iniziamo dal principio
Subito a ridosso del referendum britannico del ventitré giugno due mila sedici in merito al fatto che l'inglese lo può essere tra le lingue ufficiali europea dopo la Black sette ci sono stati due importanti interventi da parte di figure di spicco dell'Unione Europea
Il primo a soli quattro giorni dall'uscita del Regno Unito valori europea Deruta Hubner
Quale presidente del comitato per gli affari costituzionali del Parlamento europeo convoca un'apposita conferenza stampa dove avverte che l'inglese non sarà una delle lingue ufficiali dormivo europea dopo che la Gran Bretagna la lascerà
Se non c'è il Regno Unito non c'è l'inglese ha detto esattamente
Carriera Indesit hanno notificato in Gaelico Foreign irlandese negli stand dei marchesi hanno turbato il maltese innanzi quindi abbiamo solo il Regno Unito e ammutinati e quindi piccanti sei non abbiamo legni Marina una diamo inglese
Il secondo
L'allora presidente della Commissione europea io un caro al convegno il pilastro europeo di diritti sociali il ventitré gennaio due mila diciassette dichiara
Solo molto impressionato del fatto che si l'inglese è una lingua in uscita dall'Unione Europea quindi dobbiamo abituarci al fatto
Che altre lingue ufficiali siano impiegata allo stesso modo
Con la stessa intensità di quanto non fosse il caso dell'inglese quindi passare il francese
Magari al tedesco senso esagerato e lo farò
Spese inglese Olindo in uscita la signora Blair rinunzia Virgilio gravami guardi cioè quanto l'autore riesce lei mi dirà lei è quello legato al sodo Minturno e se siete risaliti quando sono poi se è il caso dell'inglese
Secondo in passerella un particolare Magarelli riesco il giudice
Accanto a ciò bisogna aggiungere l'accusa del ventuno novembre due mila diciassette che l'Unione Europea voglia rubare la lingua inglese al Regno Unito denunciata nell'articolo dell'Evening Standard il signor Monti vuole che
L'Unione Europea rubi l'inglese Montenero estraibili
Sini ramo anche i ruoli se io dicessi Orengo esce nel quale si imputa all'ex commissario europeo Mario Monti di aver fatto dichiarazioni tese ad istigare l'Unione europea a derubare i britannici della loro lingua
Ora noi sappiamo che il re eccesso si è definitivamente concluso alla mezzanotte del trentuno gennaio due mila venti
Ma istituzionalmente stanno accadendo tre fatti gravi il primo il Consiglio dell'Unione Europea organo deputato alla riconsiderazione delle lingue ufficiali e di lavoro
Dell'unione o per lo sta prendendo atto del recesso da Gran Bretagna e si rifiuta di ottemperare a quello che è un atto dovuto
Il secondo grazie a ciò la Commissione europea svolge la sua attività hanno con ancora maggior rigore nella discriminazione di tutte le lingue europee di quanto già non lo facesse quando i sessantasei milioni di inglesi ero in Europa
E guarda caso proprio ora che è l'italiano la terza lingua dall'Unione Europea smette di fare i bandi adesso
Che è l'ufficio europea di selezione del personale e che fino ad allora aveva fatto tre lingue francese inglese tedesco
E li svolge con l'obiettivo di avere unicamente l'inglese come seconda lingua obbligatoria scatenando con ciò lei re dalla Francia che ha intentato già due cause contro la Commissione davanti alla Corte di giustizia
Terzo nessuno Stato europeo ha finora deciso di portare il Consiglio davanti alla Corte di giustizia dell'Unione Europea per omessa pronuncia e avviare contro di esso il giusto è sacrosanto ricorso in carenza in violazione dei trattati così come disciplinato dall'articolo
Due sei cinque
Trattati medesimi
In questo quadro di negazione di diritti umani linguistici ho segnalato al Consiglio alle sue pratiche antidemocratica ed estranee a quanto stabilito nei trattati con formali lettere legali attraverso il nostro avvocato di Brussel il nove aprile
Due mila ventuno e ancora il dieci maggio due mila ventidue ottenendo finalmente riscontro dopo quattrocento quarantotto giorni
Considerati i tempi e le incongruenze delle risposte rispetto ai principi alla lettera del diritto europeo richiamati appunto in quelle missive ho scritto un'interrogazione parlamentare al Consiglio
Cortesemente presentata dall'onorevole Donato e sedici settembre due mila ventidue
Lai zero zero trenta novantacinque barra venti ventidue
Che ha avuto risposta centoundici giorno dopo rilevando anche in questo caso mistificazione e volontà di continuare a loro ottemperare
Al dettato giuridico del Regolamento numero uno del cinquantotto infatti malgrado il re accesso del Regno Unito dal mio europea il consiglio sostiene la risposta all'interrogazione parlamentare
Che appena citato che regime linguistico dell'europea non deve mutare all'articolo uno che enumera le lingue ufficiali le lingue di lavoro restituzione dell'Unione così come modificato il primo luglio del due mila tredici in cui è stato inserito il croato
In quanto all'inglese e lingua ufficiale di Malta Irlanda ossia dell'ex colonia britannica
Questo però è palesemente falso perché il Regolamento numero uno
Del mille novecentocinquantotto esattamente all'articolo otto concernente proprio gli stati membri in cui esistono più lingue ufficiali non lo permette
In quanto uno non è il consiglio che decide quali siano le lingue ufficiali ciascuno Stato
Ma è lo stato membro a determinarlo e a richiederlo ed è su tale determinazione e richiesta che si pronuncia il Consiglio all'unanimità solitamente come atto dovuto in virtù di un atto di adesione precedente
Nella fattispecie contestata in quell'interrogazione invece il Consiglio che arbitrariamente illegalmente operato una decisione
O con quanto meno
Lo fa
Arrogandosi una scelta
Ed una prerogativa che trattati non gli conferiscono
Attribuendo alla peraltro indiscriminatamente ad entrambi gli Stati di Irlanda e Malta
Senza che nessuno di essi ne abbia fatta richiesta
Anzi le scelte di Marte l'Irlanda
è stata quella di voler de colonizzare il loro Paese dall'ex imperialista britannico
Malta lo ha fatto fin dalla sua entrata nell'Unione Europea determinando richiedendo il maltese come propria lingua ufficiale mentre l'Irlanda che pur aveva voluto a valersi
Dell'articolo otto all'atto della sua visione del settantadue lo ha fatto nel due mila cinque
Rimarcando proprio il fatto che il governo irlandese sottolinea che conformemente all'articolo otto della Costituzione irlandese l'irlandese in quanto lingua nazionale è la prima lingua ufficiale dell'Irlanda
Il consiglio pertanto sta operando in senso opposto sia alla volontà politica di quegli Stati e delle rispettive costituzioni che a quanto previsto per i Paesi plurilingue dall'articolo otto del regolamento numero uno del mille novecentocinquantotto
E ancora è una sola la lingua che lo stato membro plurilingue può determinare e richiedere come prescrive l'articolo otto e non due o più lingue
Per quanto concerne gli stati membri in cui esistono più lingue ufficiali l'uso della lingua sarà determinato a richiesta dello stato interessato così c'è scritto
Pertanto anche volendo sia l'Irlanda che la stessa malta non possono richiedere che entrambe le loro lingue ufficiali entrano ha fatto parte del regime linguistico dell'Unione opera infatti il governo irlandese ha chiesto che solo l'irlandese venga considerata propria lingua ufficiale escludendo come tali l'inglese attribuito alla Gran Bretagna e infatti proprio il Consiglio scrive il Governo irlandese ha chiesto che alla lingua irlandese sia riconosciuto lo stesso status di quello riconosciuto alle lingue nazionali degli altri stati membri
Ma l'articolo otto prescrive anche la modalità con la quale lo stato membro in cui esistono più lingue ufficiali
Deve determinare la lingua ufficiale ed essa deve essere secondo le regole generali risultanti dal legislazione i tale stato
Ebbene dell'ordinamento nazionale della Repubblica d'Irlanda all'articolo otto della Costituzione e della Repubblica di Malta articoli cinque e settantaquattro della Costituzione
è sancita nettamente la primazia rispettivamente dell'irlandese del maltese sulla lingua inglese
Pertanto per poter determinare e richiedere all'Unione europea come loro lingua ufficiale è l'inglese al posto dell'attuale irlandese in maltese
Irlanda
E o Balta dovrebbero cambiare addirittura l'attuale ordinamento costituzionale
Alla luce di quanto esposto appare davvero un'opera di falsificazione del preambolo quella citata la risposta all'interrogazione in quanto ma anche il numero esatto richiamato dall'incipit
Che è quattro
Mentre il compreso l'inglese è stato aggiunto dal consiglio Serrone inventato letteralmente il Consiglio
Che ha scritto esattamente dall'unico considerando del preambolo al Regolamento numero uno si evince che le lingue ufficiali e di lavoro delle istituzioni dell'Unione sono scelte in virtù del fatto che le lingue in cui è redatto il trattato compreso l'inglese solo riconosciute come lingue ufficiali ciascuna in uno o più Stati membri dell'Unione francamente sconcertante che un'istituzione
Posso affermare tali falsità addirittura in un documento di risposta a un parlamentare europeo
La formulazione esatta del preambolo infatti rimasta invariata fin dalla pubblicazione in Gazzetta ufficiale dal mille novecentocinquantotto la sua più recente
Modifica con l'entrata della Croazia e conseguentemente del croato
Dice invece il Consiglio della Comunità economica europea
Visto l'articolo duecentodiciassette del trattato
Ai termini del quale il regime linguistico delle istituzioni della comunità è fissato senza pregiudizio delle disposizioni previste nel regolamento della corte di giustizia dal consiglio che delibera all'unanimità considerando che
Le quattro
Lingue in cui il trattato è redatto sono riconosciute come lingue ufficiali ciascuna in uno o più Stati membri della comunità adottato il presente Regolamento eccetera eccetera
L'articolo duecentodiciassette a cui fa riferimento il preambolo e quello del Trattato che istituisce la Comunità europea firmata a Roma
Il venticinque marzo del cinquantasette e sottoscritto da Belgio Germania Francia Italia Lussemburgo e Olanda
Della sesta parte di esso tra le disposizioni generali e finali recita il regime linguistico delle istituzioni della comunità è fissato senza pregiudizio delle disposizioni previste nel regolamento la corte di giustizia al consiglio che deliberano dita
Nelle quattro lingue nelle quali ha redatto il trattato pubblicato in Gazzetta Ufficiale delle Comunità europea il sei ottobre mille novecentocinquantotto solo e il francese l'italiano l'olandese e il tedesco
L'inglese appunto non c'è e non c'è perché le quattro e solo quattro lingue alle quali si fa riferimento nell'incipit sono quelle De Prà detti Stati fondatori
Dei sei Stati fondatori
Tra i quali l'unico che a vario titolo a tre lingue ufficiali delle quali una non rappresentata dagli altri Stati membri Granducato di Lussemburgo che peraltro al numero di popolazione maggiore di Malta ma essendo già presenti
Due delle sue lingue ufficiali grazie a Francia d'Olanda non sia basso
Né allora né in seguito alla possibilità di giovarsi giuridicamente di quanto prescritto dall'articolo otto e conseguentemente determinare e richiedere magari lussemburghese come lingua ufficiale presso l'Unione europea
Insomma quello che deve essere chiaro è che ciò che viene cambiato Colli serramento di altre lingue man mano che entro nuovi paesi aderenti
E l'articolato vero e proprio a cominciare la dall'articolo uno che vede l'inserimento dell'inglese su richiesta della Gran Bretagna e il danese su richiesta della Danimarca
Solo il primo gennaio mille novecentosettantatré a seguito dell'atto di adesione della Danimarca dell'Islanda e del Regno Unito ritti Gran Bretagna e Orlanda dal nord del ventisette marzo mille novecentosettantadue
Il preambolo rimane assolutamente invariato edittale è rimasto fino ad oggi
Pertanto è assolutamente di cattiva amministrazione quella esercitato dal Consiglio non ottemperando un atto dovuto con uscita della Gran Bretagna dall'Unione UPEA che avrebbe dovuto persino essere automatico
Come segnalava da Luta Hubner già nel due mila sedici e porre in votazione l'uscita dell'inglese dal novero delle lingue dell'Unione Europea
Risulta di tutta evidenza che quindi i cittadini europei che sono tutti i non madrelingua inglese si trovano ora di fronte a un'opera illegale ed antidemocratica tanto più che anche considerando maltesi Harlan Desi di lingua inglese e persino sommando irlandesi e maltesi
Essi risultano essere
Poco più di cinque milioni di persone
Il che equivale al fatto che l'inglese eh persino in questa sommatoria
La diciassettesima lingua dell'unione europea persino dopo lo slovacco
è come abolire le elezioni ed assegnare la vittoria imperitura al partito degli anglo partito però risultante al diciassettesimo posto ma che nemmeno si è presentato alle elezioni ecco questo un parallelo sopra farvi capire
Politicamente a che cosa corrisponde questo atto
Ignobile del consiglio ma devo dire anche di tutti gli altri Stati membri a governi che evidentemente
Vogliono continuare
A far finta di nulla in disprezzo peraltro dei loro popoli delle loro costituzioni
Delle loro lingue e della loro cultura
Ma l'illegalità della permanenza della lingua inglese del regime linguistico dell'Unione Europea assicurata dal consiglio è solo la foglia di fico
Dietro la quale si nasconde la sistematica opera di deportazione linguistiche inglese dei popoli dell'Unione Europea operata dalla Commissione
E che andrebbe portata davanti alla corte di giustizia affinché primo le consultazioni pubbliche europee vengano proposte in tutte le lingue contemporaneamente
Secondo i bandi europei siano pubblicati contemporaneamente in tutte le lingue ufficiali ed esse siano considerate tutte valide anche dei casi di contenziosi
Vede sì in proposito l'ultima e incredibile vicenda delle Rasmus surplus due mila ventuno due mila ventisette di ben ventisei miliardi di euro dove troviamo l'imposizione Moro polisti Ca'
Dell'inglese che ha promosso illegalmente dalla commissione alla lingua di riferimento in caso di dubbio e contenziosi
Terzo le comunicazioni di finanziamenti
Gara d'appalto e progetti europei siano in tutte le lingue ufficiali degli Stati membri Medicea l'attuale situazione
Di quasi dieci mila opportunità economiche esclusivamente in inglese nell'apposito sito della Commissione europea
Quarto le piattaforme europee siano tutte multilingue a cominciare dalla piattaforma della politica sanitaria dell'Unione Europea anche questo unicamente il lingua inglese
Con ciò non voglio negare la necessità di superare l'attuale regime multilingue dell'Unione Europea dico però
Che ciò non può e non deve avvenire legalmente con colpi di mano progressivi come quelli portati avanti finora con la tattica della rana bollita
La questione va posto ufficialmente illegalmente attraverso prassi democratiche ed eque così come avvenuto ad esempio per l'Euro
In una storia semplice e concludo
Film tratto da un racconto di Sciascia
Il procuratore della Repubblica interroga il professor Franzo
Interpretato da Gian Maria Volonté
Chiedendogli se si ricorda di lui e del fatto che ai componimenti di italiano gli assegnasse sempre tre perché copiava
Al professore che ben se lo ricorda replica
Già l'italiano
Ero piuttosto debole in italiano
Ma come vede non è stato un gran guaio adesso sono qui
Procuratore della Repubblica
Anche il professore gli risponde
Vede l'italiano
Non è l'italiano
è il ragionare
Con me in italiano lei sarebbe forse ancora più in alto
Ecco
Così è stato crede per molti dei nostri politici che sono saliti ancora più in alto
Con questo cosa voglio dire voglio dire che noi dobbiamo studiare più italiano e di più in italiano se vogliamo tornare a ragionare e finalmente
Fare i nostri interessa Umberto Eco vialetto e anche una lingua cui è mancata all'università e cioè la pratica della ricerca e della discussione scientifica e filosofica ecco spiegato con le parole di Umberto Eco perché governi ministri parlamentari rettori docenti e chiunque altro tolga spazio allo studio in italiano di qualsivoglia materia nell'università
Vuole la DIA nettizzazione della lingua italiana
Sempre sulla questione della lingua italiana
Stiamo registrando un'enorme attenzione in questo caso probabilmente eccessivamente critica sulla proposta di legge
Fatta dall'onorevole Rampelli che peraltro è stato intervistato anch'qui su radio radicale dall'ottimo Palazzolo e che potete ascoltare
Sempre sul sito radio radicale punto it sulla quale proposta abbiamo chiesto un parere finora non sentito quello del segretario generale della Dante Alighieri
Alessandro Masi
Sì gli affetti diciamo che non torniamo ciclicamente sul tema e non è si Rampelli se il primo perché accelerano tutti gli ascoltatori età col senatore Pastore
Anni addietro si era fatta per il comitato per la difesa Liana come poi successivamente erano stati dei provvedimenti della pubblica amministrazione
Sempre per l'uso corretto dell'italiano negli atti ufficiali oggi ritorna anche dopo parte giustamente che mi sembra il degrado linguistico molto forte dall'altra io non so se una legge può correggere quello che e il flusso di una lingua prendiamo l'inglese ricorderai ricorderete tutti quando si parlò dell'inglese come globi scelte ne ha parlato delle Mauro inglese declinato non il chinino dici quello aristocratico ma l'inglese che si parli in India o che si parla in Cina l'inglese deformato
Allora è una lingua internazionale d'accordò un abuso non se ne può fare
Le chiedo di legge non so se che effetto potrà avere insomma ho qualche dubbio da questo punto di vista tra però c'è il problema che in ogni caso tutto a cominciare dalla Rai aveva contro la lingua italiana la cultura italiana cioè nel senso che siamo addirittura si era ipotizzato addirittura un canale direttamente unicamente in lingua inglese
Questo governo tra l'altro avrebbe anche l'opportunità di ratificare quello che con l'uscita di sessantasei milioni di inglesi
è diventata la terza lingua europea perché l'italiano è diventata un terzo di quello dell'unione europea
E però non vedo nulla ad esempio per quanto riguarda le consultazioni pubbliche europee che vengono fatte adesso unicamente in inglese fino a quando c'era ancora
La Gran Bretagna si perciò anche in francese in tedesco adesso diciamo che c'è una svolta coloniale
E quindi mi pare che sia esattamente l'opposto facciamo svolta coloniale da parte del mio europea nei confronti della lingua più antica d'Europa l'unica peraltro che insomma oggi come oggi un italiano con la gioia di lettura
Cose di mille passarmi fare in lingua italiana cosa che nessun'altra lingua in Europa fanno quindi di dare al Borghetto corretto ma se è per questo devo dire diciamo fatta anche i corsi di lingua
In inglese nelle nostre università noi ci siamo battuti contro quando i Politecnici hanno deciso di fare i corsi lavora in inglese zebra
Inchieste nome non sia quasi inarrestabile se sono le stesse istituzioni
Preposte all'educazione a scendere alla bellissima lingua italiana
Altrettanto bene la lingua inglese ma non so se Silletti procediamo all'università di metri corsi di italiano questo spunto
Non c'era e probabilmente non lo apprendo da voi come sai chi ho pubblicato il primo saggio tra l'altro di Columbia linguistica dell'altro secolo ma aperta all'economia
Noi sappiamo bene che oggi come oggi l'auto colonizzazione ma i fatti la cosa strana è che nessuno parla di economia
Per cui uno capisce che in realtà è legato tutto questo discorso è questo sistema a me sembra a portare tutta l'Unione europea adesso come dire uno spazio economico statunitense non può fare viste anche invece invece quel guarda alzando disagio riflettere solo su questo batte sembra normale che quasi mezzo miliardo perché le persone tra l'altro in Italia certo persone come teso lo svedese sbagliate cosa dire
Quindi capisco la qual è l'entità della della dimensione Enzo
Però titoli sembra normale che il mezzo miliardo di euro pei oggi come oggi debbano subire la Google e non abbiamo l'agguato allora abbiamo la non solo europea non abbiamo la Facebook europee e così via cioè è evidente che mi sembra che ci sia una volontà i referti di fare questo tipo di operazione
Tanto più che c'è un'altra cosa legale sulla quale forse quasi nessuna ristretto dove abbiamo speso sei mila e cinquecento euro di di di di di avvocati a Bruxelles e perché l'inglese
Di fatto rispetto ai trattati e acqua perché tu sai bene che tutti trattati prescrivono ovviamente il multilinguismo cioè l'unico europea non è nata come no come diventati io
Diciamo allora facciamo così diciamo che c'è un'Europa in caduta libera mai quasi inarrestabile questa crisi di identità dell'Europa se poi però a questo ci mettiamo l'agevolazione di uscire dalle lingue europee allora la cosa sia veramente
Drammatiche seria io dico l'italiano ma dico anche francese sta subendo sinistra tra l'altro la Francia Olanda Belgio e la Francia Dinoi non tanto di notai la Francia in Corte
Di giustizia esempio presentato due ricorsi
Perché adesso Lombardia sotto sai che la commissione gestisce tutta i vari impiegati diciamo a tutti i livelli delle varie istituzioni europee bene fino a qualche tempo fa erano a colori
Che andavo contro con l'Avvocatura di Stato al fatto che questi bandi prescrivevano unicamente e il trilinguismo come seconda lingua obbligatoria abbiamo sempre vinto adesso addirittura la seconda lingua venatoria unicamente l'inglese
Quindi c'è un'operazione a mio avviso di golpe
Dal punto strisciante nascosto ma in realtà non mi pare tanto nascosto tra è abbastanza chiaro per cui prego la messi all'interno delle istituzioni europee unicamente persone che sono anglofone di fatto quindi questo che cosa comporta e secondo me comporta esattamente questo cioè e fare entrare l'unico europea come spazio economico europeo là dove tra l'altro che tessendo gli Stati Uniti centocinquanta milioni di persone in meno rispetto all'unisono perderebbero lilla del mercato europeo no una dimensione molto più grande di quella che ovviamente possono possedere impazzito quindi l'operazione
Smaccatamente
Scorretta ma tra l'altro anche istituzionalmente perché l'inglese non è più lingua comunitaria uscita
La Gran Bretagna questo nessuno lo dice no come dicevi se ricorderai che conduceva con la break SIT si stava ragionando se
Il francese sarebbe subentrato alla rincorsa europea cosa mai avvenuta finalmente io torno a ripetere adesso non so se questo sia un golpe operazione a tavolino o che altro ma sta di fatto che il Sinn extra su una crisi identitaria
Nella nostra cultura di europee dice non riusciamo a smarcarsi e ritrovare le condizioni di una giocata in campo più forte
E parlo di lingue come il tedesco del meravigliosa a grande ritmo di ma Alessandro Masi continuativa Slim la prossima settimana un saluto da Giorgio Cadmo pagano
Nove sette uno zero quattro per il sei nove cinque otto sette
Ogni settimana scompaiono due lingue mentre la lingua inglese diventa sempre più forte
Aiutaci a difendere anche la tua lingua aiutaci a difendere la tua identità
Gli altri ti chiedono di salvare i corpi noi di salvare anche elementi
Dona cheek to cinque per mille scrivi il nostro codice fiscale nove sette uno zero quattro
Tre sei nove cinque otto sette e firma l'apposito spazio nella tua dichiarazione dei redditi
Lei era ci mette il cuore tu mitici la firma
Salvo dove diversamente specificato i file pubblicati su questo sito
sono rilasciati con licenza Creative Commons: Attribuzione BY-NC-SA 4.0